Langbahn Team – Weltmeisterschaft

Diskussion:Quality of Service

precis som det heter Science fiction och inte Science Fiction heter det Quality of service. Se eng wikipedia till exempel. Anledningen till att det förkortas QoS vet jag inte. JJ 18 augusti 2004 kl.02.22 (CEST)

Engelska Wikipedia är inte ofelbar. 2 250 000 träffar på Google stavar det "Quality of Service"! Lamré 18 augusti 2004 kl.02.42 (CEST)
Nej det är den inte, men i detta fallet har den rätt. Google tar inte hänsyn till stora eller små bokstäver så där kan du inte se vad som är vanligast. Men skrivregler är skrivregler och detta är inget namn, alltså små bokstäver. JJ 18 augusti 2004 kl.02.45 (CEST)
Då infinner sig följande självklara fråga: Varför stavar QoS:s "hemsida" på detta sätt: "Quality of Service"? Lamré 18 augusti 2004 kl.02.52 (CEST)
Jag vet inte vilken hemsida du menar, finns det ett företag eller en produkt med detta namn? Isf ska en artikel om detta ligga under "Quality of Service". Men det som jag skrev artikeln om är bara ett uttryck och ska då skrivas med små bokstäver. JJ 18 augusti 2004 kl.02.57 (CEST)
Det verkar inte så eftersom det förkortas QoS. Om det du säger skulle stämma vore ju förkortningen given: Qos! Lamré 18 augusti 2004 kl.03.00 (CEST)
Jag tror det bara har blivit så. Det finns gånger då det förtkortas QoS, andra gånger QOS andra gånger qos. IBM skriver quality of service på en del ställen, andra på andra sätt ibland. Men det enda riktiga är att använda vanliga skrivregler och skriva med små bokstäver. Om du inte tycker det får vi väl vänta på fler kommentarer, eller så lägger jag upp det för omröstning. JJ 18 augusti 2004 kl.03.04 (CEST)
Gör du det! *gäspar* Nej du, Jonas, nu ska jag gå och knyta mig. Föreslår att även du gör det! Poänglöst att fortsätta träta inatt! Lamré 18 augusti 2004 kl.03.22 (CEST)

Oavsett om det rör sig om ett uttryck eller ett namn skall artikeltiteln vara "Quality of Service". -->> [1] Lamré 18 augusti 2004 kl.09.19 (CEST)

Starta en diskussion om Quality of Service