Dyskusja wikipedysty:Stoigniew
DNU biografie długowiecznych
Zerknij :). Bacus15 • dyskusja 17:18, 3 paź 2010 (CEST)
Akolutos - Akolita
Zrobione, trzeba by uzupełnić bibliografię o dokładne przewołanie Orgela. Ja go nie mam, więc nie mogę tego zrobić. Pzdr. Wulfstan (dyskusja) 20:56, 3 paź 2010 (CEST)
Re:Zhang Shuai
Jak znajdę chwilę czasu (ostatnio z tym kiepsko) to może w najbliższy weekend napiszę ten art. dot. chińskiej tenisistki. Przystanis (dyskusja) 20:22, 4 paź 2010 (CEST)
Poczekalnia
Ja zaglądam. Pies ja czy co? Pozdrawiam --Pablo000 (dyskusja) 17:19, 5 paź 2010 (CEST)
DCH
Co byś powiedział na DCh 15 X? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 23:14, 5 paź 2010 (CEST)
- Kurczę, szkoda. Magalia pisała mi, że chętnie by coś napisała na ów dzień, ja również coś bym wrzucił. Może roboczo oznaczymy sobie 15 X, a gdybyśmy nie zdołali stworzyć wystarczającej ilości haseł, po prostu przesuniemy termin? Bacus15 • dyskusja 23:21, 5 paź 2010 (CEST)
Tuyuhun
Od dawna szukam jakichś informacji o Tuyuhun, ale niestety jak dotąd nie udało mi się znaleźć nic sensownego, co pozwoliłoby na jakieś spójne, a nie tylko wyrywkowe opisanie historii tego państwa. Jest monografia na ten temat, w tej chwili nie podam ci autora i tytułu, ale jest. W tym roku będę na kwerendzie bibliotecznej za granicą w ramach pisania doktoratu, to może uda się skserować. Zobaczymy. Ale jednocześnie z okazji pisania tego doktoratu moja aktywność na wiki jest i będzie mocno ograniczona w stosunku do dawnej normy. Pozdrawiam.--Nous (dyskusja) 11:29, 6 paź 2010 (CEST)
Przekład NŚ
W dalszej części artykułu jest wyjaśnione "tylko jeden z nich znał języki z których dokonywano tłumaczenia lecz jego wiedza w znacznej mierze opierała się na samodzielnej nauce. Nie ma natomiast żadnych informacji o tym kto dokonywał tłumaczenia na język Polski." Do takich artykułów nie zaglądałem dopóki nie zmusił mnie do tego p. Owczarczak, w sposób brutalny zresztą. Usunąłem z tego artykułu najbardziej rażący błąd, tj. wliczanie "przeróbek imienia Boga" do poprawek Soferim. Żydzi nie traktowali tego jako poprawki, zresztą ich zdaniem takich poprawek było tylko 18.
Każdy współczesny przekład posiłkuje się innymi przekładami. W Biblii Tysiąclecia Księga Izajasza wielokrotnie idzie za Septuagintą (sprawdziłem osobiście), a nie tekstem hebrajskim, natomiast Księga Hioba wielokrotnie posiłkuje się Wulgatą (tak twierdzą osoby, które tłumaczyły tę księgę w Przekładzie Ekumenicznym). W pierwszym wydaniu Biblii Tysiąclecia Księga Jeremiasza bazowała na Biblii Jerozolimskiej (nie sprawdzałem). Sięganie do starożytnych przekładów ma swój sens, zważywszy na niejasność i wieloznaczność wielu terminów hebrajskich, ale musi być w tym metoda. Te same terminy hebrajskie uzyskują u różnych autorów bardzo różne znaczenia (np. paqad - zliczyć, odwiedzić, itd.). Więcej niż sto hebrajskich słów ma zgadywane znaczenia. Gesenius w swoim leksykonie wielokrotnie pisze "znaczenie nieznane". Dlatego jest sens sięgać po starożytne przekłady. Czy jest natomiast sens sięgać po nowożytne przekłady? A Przekład Nowego Świata? Sięgają po te słowniki i leksykony, które im pasują. W dodatkach do swego przekładu wyjaśniają jak dane terminy należy rozumieć.
Jest więcej źle napisanych artykułów, mp. JHWH. Artykuł o kreacjonizmie nawet nie próbuje informować czym jest kreacjonizm, najważniejsze argumenty kreacjonistów są całkowicie przemilczane (np. nieredukowalna złożoność, fałszerstwa jak człowiek z Piltdown i nie tylko, rachunek prawdopodobieństwa), z tego co wiem z amerykańskich kreacjonistów już chyba nikt nie wierzy w młodą ziemię, to pogląd przebrzmiały. Poglądu tego bronił Morris w książce Genesis Flood jeszcze w roku 1965 (czytałem tę książkę prawie 20 lat temu), ale to był ostatni wysiłek zwolenników młodej ziemi. Ze współczesnych autorytetów w świecie kreacjonizmu chyba już nikt nie głosi, że ziemia liczy ok. 10 000 lat. Krytycy lubią przypisywać nawet 6 000 lat, ale ja tego nie znalazłem w żadnych kreacjonistycznych publikacjach.
Postawiłem sobie za cel, że zajmuję się na wiki tylko rękopisami, od czasu do czasu tworzę artykuł o badaczach rękopisów i o bibliotekach, w których są przechowywane. Co więcej chciałem tym się zajmować przede wszystkim na en-wiki, tymczasem z powodów których nie rozumiem wciąż coś tam robię na pl-wiki. Świadkami Strażnicy w ogóle się nie zajmowałem, nawet nie wiedziałem, że jest tytle artykułów na ich temat. Namawiając Waldemara do stworzenia artykułu o ich doktrynie myślałem, że artykułu tego nie ma na innych wersjach językowych, okazało się jednak że są. Reasumując nie mam żadnych pomysłów na udoskonalenie tego artykułu, bardziej by mi zależało na poprawieniu artykułu JHWH, ale to nie w tym roku. Może przyszłe wakacje? W zbyt wielu projektach uczestniczę. Od miesiąca edytuję na islandzkiej wiki. Z początku zawsze jest fascynacja, ale z czasem się nudzi, tak jak znudziło mi się już edytowanie portugalskiej wiki (mają tam szereg odmiennych rozwiązań, np. listy nie są wliczane do artykułów, nie mają kategorii "urodzony w roku...", "zmarł w roku...", itp.). Pozdrawiam. Leszek Jańczuk (dyskusja) 12:30, 6 paź 2010 (CEST)
Stary problem
Wiesz może jak powinien brzmieć polski przekład tytułu qingowskiego hymnu Chin? Chciałbym napisać o nim artykuł, Bacus15 • dyskusja 13:57, 6 paź 2010 (CEST)
- Wiem, że już o tym rozmawialiśmy :). Jako tytuł dam chyba to, co pełni funkcję tytułu w enwiki, najwyżej później się przekieruje, Bacus15 • dyskusja 14:09, 6 paź 2010 (CEST)
Pytanko
Na chwilkę tylko, i znowu do buszu :-) Ale będę chyba w zimie. Pozdrowienia Wicki (dyskusja) 14:20, 6 paź 2010 (CEST)
Cofnąłem zmiany bo nazwy odmian hodowlanych (kultywarów) podobnie jak nazwy naukowe (taksonomiczne) są oryginalne i nie tłumaczy się ich dosłownie. Tzn. odmiany uprawne można tłumaczyć na nasze (np. odmiana 'Purpurea' to zwykle odmiana czerwonolistna, 'Pendula' to płacząca), ale nazwa kultywaru ujęta w pojedynczy cudzysłów podawana jest zawsze w postaci oryginalnej. Kenraiz (dyskusja) 19:48, 6 paź 2010 (CEST)
Hej. Popełniłam coś takiego, może się wam przyda na DCH? :) Niezależnie od tego mam prośbę, żebyś uzupełnił i skorygował wszystkie nazwiska i tytuły chińskie, bo ja nie mam o tym pojęcia i zapewne pod tym względem hasło nie wygląda najlepiej, delikatnie mówiąc ;) Oczywiście, jeśli znajdziesz jakieś inne usterki, to zgłaszaj albo poprawiaj. Będę ci oczywiście bardzo wdzięczna za wszelką pomoc :) Pozdrowienia serdeczne. Magalia (dyskusja) 19:24, 7 paź 2010 (CEST)
- Wygooglałam z trudem, że tak o nim pisali z okazji przeglądu filmów chińskich i tak funkcjonuje na filmwebie (chociaż to drugie to żadne źródło). Jeżeli coś z tym tytułem jest nie tak, to można przenieść pod oryginalny tytuł, a ten wątpliwy polski zmienić na przekierowanie. Całkowicie ci ufam w tym zakresie, więc możesz śmiało zmieniać :) Magalia (dyskusja) 19:39, 7 paź 2010 (CEST)
- Ok. Jakbym gdzieś trafiła na jakieś polskojęzyczne źródło o kinie chińskim (chociaż nie wiem czy istnieje, ale poszukam :) ), to jeszcze sprawdzę. Ale to pewnie nie będzie jakoś strasznie szybko, więc póki co musi chyba zostać w ten sposób. Pozdrawiam cię serdecznie. Magalia (dyskusja) 22:30, 7 paź 2010 (CEST)
Witaj i...zerknij do artykułu, czy tak może zostać. Jeśli nie...no cóż - cofniesz edycję. ;) Pozdrawiam. Tanja5 (dyskusja) 20:20, 7 paź 2010 (CEST)
Szkoda, ale... dałam infobox ponownie i podlinkowałam niektóre wyrazy. ;) W innych wersjach Wikipedii nawiązują z datą 23 kwietnia do wspomnienia w Cerkwi św. Jerzego. W necie trafiłam na artykuł. Może to jakoś uzupełnić? Pozdrawiam. Tanja5 (dyskusja) 22:03, 7 paź 2010 (CEST)
Sun Zi
Zaraz Ci napiszę, mama tylko znajdzie :). Bacus15 • dyskusja 20:41, 7 paź 2010 (CEST)
- Sun Tzu, Sun Pi Sztuka wojny Wydawnictwo Helion, Gliwice 2004
Bacus15 • dyskusja 20:45, 7 paź 2010 (CEST)
- Ciekaw jestem, czy facet o tym wiedział w ogóle :D. Bacus15 • dyskusja 20:55, 7 paź 2010 (CEST)
- Też mi wymóg :). Mam pytanie odnośnie tego zdania Po raz pierwszy przetłumaczona z języka chińskiego w 1782 przez francuskiego jezuitę Jean Joseph Marie Amiot. Czy przd tłumaczeniem francuskim nie było jakiegoś przekładu na język azjatycki? Bacus15 • dyskusja 21:02, 7 paź 2010 (CEST)
- Zrobione, Bacus15 • dyskusja 21:11, 7 paź 2010 (CEST)
- Z czasem powinny się pojawić porządne tłumaczenia - wszak Chiny rosną w siłę także kulturalnie :). Bacus15 • dyskusja 21:43, 7 paź 2010 (CEST)
- Ja jestem tutaj optymistą - z niecierpliwością czekam na moment gdy także gdy o USA będzie robiło się cicho w mediach, a globalną sławę będą zyskiwać indyjskie i chińskie produkty kulturalne (mam nadzieję, że tego dożyję :) ). Bacus15 • dyskusja 21:52, 7 paź 2010 (CEST)
- Wiesz, na moim szanownym uniwerku od drugiego roku można się zapisywać na lektorat z chińskiego, czego nie omieszkam uczynić :). Bacus15 • dyskusja 22:03, 7 paź 2010 (CEST)
- Oby :). Z innej beczki - może zrobić już rubrykę na hasła DCH? Bacus15 • dyskusja 22:13, 7 paź 2010 (CEST)
cesarz
Witaj Spójrz na to prosze swoim fachowym okiem [2] --Adamt rzeknij słowo 21:04, 7 paź 2010 (CEST)
- Dzieki za poprawę artu Wygląda znacznie lepiej--Adamt rzeknij słowo 22:16, 7 paź 2010 (CEST)
Odp:Prośba o reakcję
Witaj. Nie śledziłem zbyt uwaznie historii konfliktu i edycji kolegi. Nie widzę nic złego w usunieci u słowa "bardzo" krótkie notatki. Można tu polemizować dla kogo bardzo krotki a dla kogo krótki ale to polemika idąca donikąd. Dopóki usuwanie słów nie zmienia diametralnie znaczenia zdania czy danego fragmentu nie ma co kruszyć kopie i lepiej zając się czymś bardziej konstruktywnym. Pozdrawiam --Adamt rzeknij słowo 23:12, 7 paź 2010 (CEST)
- A tak źle spojrzałem co nie zmienia istoty rzeczy Mamy notatkę Czy jest krótka czy w sam raz czy długa to kwestia umowna i naprawdę szkoda chyba czasu by tego dochodzić Jest notatka i koniec A czy krótka, długa, koślawa, nie ma wielkiego znaczenia w tym przypadku. --Adamt rzeknij słowo 08:24, 8 paź 2010 (CEST)
Mengjiang
Witam! Jakie miasto było stolicą tego państewka - Hohhot czy Zhangjiakou? Masz może jakieś informacje, bo w haśle są podane obydwie miejscowości. Pozdrawiam Ziomal (dyskusja) 23:06, 8 paź 2010 (CEST)
Zerknij na historię edycji :). Bacus15 • dyskusja 16:03, 9 paź 2010 (CEST)
- Ja szczerze mówiąc obawiam się tu rewertować. Wiem, że to kuriozalne, ale boję się powtórki z rozrywki :(. Bacus15 • dyskusja 16:10, 9 paź 2010 (CEST)
- No i tutaj... Szkoda gadać... http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=II_wojna_%C5%9Bwiatowa&action=historysubmit&diff=23503091&oldid=23495765 Bacus15 • dyskusja 16:12, 9 paź 2010 (CEST)
Lizdejko/Lizdejka
Witaj. Postaram się poszukać trochę. A nie ma nic w źródłach polskojęzycznych? W sumie to ważna postać, może Brueckner coś napisał? PS. Może Cię zainteresuje: Pēteris Pildegovičs. Pozdr. Warschauer (dyskusja) 09:55, 10 paź 2010 (CEST)
Wang Youping i pozostałe z serii
Zerknij. Ency oczywiście, ale forma rewelacyjna nie jest..., Bacus15 • dyskusja 23:16, 10 paź 2010 (CEST)
Zapomniałem, już dodałem. Mix321 (dyskusja) 20:10, 11 paź 2010 (CEST) I chcesz powiedzieć, że to...? Mix321 (dyskusja) 09:40, 12 paź 2010 (CEST)
Lista jurorów Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Chopina
Oj tam. W ogóle dotrzeć do listy jurorów to problem, a co dopiero poprawnie zapisać! Co do Fu Conga, gdzieś tylko widziałem przypis, że zastosowany jest taki zapis, jakiego używa on sam. Że z chińskimi sobie nie radzą, to ja jeszcze rozumiem. Ale ruskie, chorwackie i brazylijskie też za każdym razem piszą inaczej. Obecnie w jury zasiada Davidovich i nikomu nie wytłumaczysz, że zawsze u nas była Dawidowicz. Tak czy owak, dzięki za poprawki. Grzegorz z Nyssy (dyskusja) 23:59, 11 paź 2010 (CEST)
- Się czepiasz... artysta zwał jak zwał, byleby nam dobrze grał. Muzycy-wykładowcy piszą sobie np. "ad. XX, prof. AM", nie widząc w tym nic zdrożnego. Nie żądaj więc konsekwencji i logiki gdzieś w topo-ortografii... :P Tego się nie ogarnia w tym fachu. Grzegorz z Nyssy (dyskusja) 00:13, 12 paź 2010 (CEST)
- Artysta zwyczajnie wznosi się ponad podziały... ortograficzne. Grzegorz z Nyssy (dyskusja) 00:27, 12 paź 2010 (CEST)
Odp:Bojowe zadanie
Na 100% Ding Shande, potwierdza to baidupedia.
Swoją drogą czy zostały nam jakieś ciekawe budynki do opisania w Pekinie, bo szukam tematu na czywiesza :) ?
Pozdrawiam, Ziomal (dyskusja) 15:46, 12 paź 2010 (CEST)
Zasługa
Kurcze, to naprawdę budujące :). Bacus15 • dyskusja 18:23, 12 paź 2010 (CEST)
poznał premiera rządu Peixiu - a nie przypadkiem kanclerza? Bacus15 • dyskusja 21:10, 12 paź 2010 (CEST)
- poprawione, Bacus15 • dyskusja 21:24, 12 paź 2010 (CEST)
- Co zrobimy z tą ogromną ilością haseł do czywiesza? :) Bacus15 • dyskusja 21:24, 12 paź 2010 (CEST)
- Dobry pomysł. Będzie jeszcze kilka artów z tego co wiem, Bacus15 • dyskusja 21:34, 12 paź 2010 (CEST)
DNU biografie długowiecznych 2
Wypowiesz się? Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:10, 13 paź 2010 (CEST)
- Dzięki wielkie, miłego pisania :). Pozdrawiam, Bacus15 • dyskusja 15:27, 13 paź 2010 (CEST)
Ki diabeł? Picus viridis Odpowiedz zoilowi 15:41, 13 paź 2010 (CEST)
Nie widzę nikogo odpowiedniego na Wikiprojekt:Korea, więc może Ty będziesz wiedział. Wikipedysta Idh0854 usunął herb Koguryŏ [3] i, jeśli go dobrze rozumiem, twierdzi, że w tamtych czasach nie było herbów, a to jest mitologiczny ptak. To w sumie logiczne i zgadza się z hasłem Yatagarasu, ale nie wiem, czy naprawdę nie można łączyć tego obrazka z tym państwem. Czy z odpowiednim opisem da się go pozostawić? BartekChom (dyskusja) 17:24, 13 paź 2010 (CEST)
Cześć. Biogramy wstawiamy do innej sekcji :) Wikipedia:Poczekalnia/biografie Pozdrawiam --Pablo000 (dyskusja) 18:59, 13 paź 2010 (CEST)
Fikcyjny to człek czy prawdziwy? Ency? Jak za 500 lat znajdą kartkę z akt posterunku w Mławie to będzie można napisać Robert J.- Polak w roku 2008 przesłuchany w sprawie kradzieży roweru? Ciacho5 (dyskusja) 14:09, 14 paź 2010 (CEST)
Blokada
Dostałeś tydzień blokady za [4]. To nie pierwsza tego typu wypowiedź, już miałeś za podobne z 3 bloki, więc nie ma szans na skócenie. Naturalnie kolejne takie zaczepki i ataki będą skutakowały jeszcze dłuższymi wypadkami, więc nie wiem czy warto tak szaleć. Herr Kriss ✉ 14:43, 14 paź 2010 (CEST)
Aleksandra Brucknera słownik
Mam. A chcesz coś sprawdzić? belissarius (dyskusja) 00:04, 15 paź 2010 (CEST)
prośba o zaniechanie agresji słownej
proszę o zaniechanie w stosunku do mnie agresji słownej z użyciem fekalicznego słownictwa. Rysiek1956 (dyskusja) 14:54, 16 paź 2010 (CEST)
Prosiłem : nie zgłaszaj takich artów
Witaj ! Przyszedłem interweniować na Twoje zgłoszenie w Poczekalni artu Zakon Braci Zjednoczenia Energetycznego. Prosiłem kilkakrotnie na stronach Poczekalni: nie zgłaszaj artów z dziedziny w której się dobrze nie orientujesz. Wyszydzając w zgłoszeniach poziom autorów lub podmioty haseł, szkodzisz projektowi i nakręcasz aktywność ekspertów od wszystkiego. Szczegóły zmuszony zostałem opisać w Wikipedia:Kawiarenka/Wikipedyści#Poczekalnia:Stoigniew łamie prawo polskie i zalecenia plwiki. Pozdrawiam --Indu ( विकिपीडिया ) 02:28, 19 paź 2010 (CEST)
Loxian
--IJzeren Jan Uszkiełtu? 16:32, 22 paź 2010 (CEST)
Blokada
Z powodu Twoich szkodliwych edycji zostałeś tymczasowo pozbawiony możliwości edytowania Wikipedii. Jeśli chcesz konstruktywnie rozwijać Wikipedię, to zapraszamy ponownie po upływie czasu blokady. Zauważ jednak, że wandalizowanie (w tym kasowanie zawartości stron), nagminne dodawanie nieencyklopedycznych oraz bezsensownych wpisów, spamu, naruszanie neutralnego punktu widzenia, łamanie praw autorskich oraz ataki osobiste nie są tolerowane i mogą prowadzić do ponownej blokady. Jeśli uważasz ze blokada jest pomyłką albo została nałożona niesłusznie, skontaktuj się z administratorami poza stronami Wikipedii (kanałem prywatnym np. e-mail, komunikator internetowy) lub zgłoś to na kanale IRC Wikipedii. (obraźliwe opisy edycji) Michał Ski (dyskusja) 14:06, 23 paź 2010 (CEST)
Herr Kriss ✉ 00:34, 31 paź 2010 (CEST)
"Bibliotheca Mundi"
Pablo000 (dyskusja) 18:33, 20 gru 2010 (CET)
Chiny nowy szablon językowy
Ja wiem, że "straszysz czerwonym paskiem", ale i tak Ci powiem: jako kontynuację tej dyskusji podjąłem starania by stworzyć coś na wzór en:Template:Zh, poprosiłem paru szablonistów o pomoc. Uwagi, sugestie proszę tutaj. Pozdrawiam--Felis domestica (dyskusja) 19:08, 21 sty 2011 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 19:03, 15 lip 2011 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 11:12, 17 lip 2011 (CEST)
-- Bulwersator (dyskusja) 13:35, 8 wrz 2011 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 21:38, 12 wrz 2011 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 14:50, 23 wrz 2011 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 20:50, 26 wrz 2011 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 10:50, 4 gru 2011 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 20:03, 1 sty 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 21:16, 11 sty 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 10:25, 26 sty 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 10:29, 26 sty 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 09:29, 15 lut 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 21:24, 19 lut 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 17:18, 19 mar 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 21:44, 29 maj 2012 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 12:36, 23 sie 2012 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 08:40, 27 paź 2012 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 10:02, 20 lis 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 13:23, 16 gru 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 14:10, 16 gru 2012 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 14:50, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 15:26, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 15:50, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 15:53, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 15:57, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 16:00, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 16:03, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 16:09, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 16:12, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 16:14, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 16:18, 16 gru 2012 (CET)
DNU
NarodowyKonserwatysta (dyskusja) 21:00, 6 sty 2013 (CET)
Proponuję powrócić do "Jaworski-Jabłoński"
Przeczytaj mój najnowszy wpis do Dyskusja:Polskie transkrypcje języka chińskiego. Wikipedysta: noychoH (dyskusja) 18:41, 17 maj 2013 (CEST)
Zgon nśp. (nieświętej pamięci) PTS(53)
- "Jeden akt prawdziwego poznania niweczy miriadę (壹萬, लक्षम्) aktów fałszywego poznania i miliard (十意, अर्बुदम्) aktów wątpliwości. āgate, gate, parāgate. Bodhi! svāhā!".
- (parafraza Jogabhaszji, ad Jogasutra [nie pamiętam miejsca, cytuje z pamięci], z dodatkiem z Pradźniaparamita-hrydajasutry).
- "Jeden akt prawdziwego poznania niweczy miriadę (壹萬, लक्षम्) aktów fałszywego poznania i miliard (十意, अर्बुदम्) aktów wątpliwości. āgate, gate, parāgate. Bodhi! svāhā!".
Mam wątpliwy zaszczyt ogłosić śmierć bękarta i uzurpatorki imieniem "Polska transkrypcja sinologiczna (1953)". Po długim, nieuprawnionym pobycie na tym świecie, będącym faktycznie jednym pasmem nieszczęść, źródłem epidemii szerzenia choroby ignorancji i fałszywych kultów, śmierć nastąpiła nagle w dniu dzisiejszym o godzinie 15:10 czasu tajwańskiego. Pogrzeb, bez zbędnych ceregieli, nastąpił tego samego dnia o godzinie 15:40. Wszystkich żałujących informuję, że śmierć ta przywróciła dobre imię prawowitej monarchini, transkrypcji Jabłońskiego (I), zwanej w pewnych kręgach transkrypcją PAU, w innych kręgach - transkrypcją Jaworskiego-Jabłońskiego. Szczegóły w Nekrologu. Wyznawcy kultu uzurpatorki powinni niezwłocznie wyrzec się jej lub dobrowolnie udać się na banicję, a kapłani kultu, o ile się go wyrzekną, zostaną na znak łaski jedynie zesłani do prowincji granicznych celem szerzenia cywilizacji wśród barbarzyńskich plemion.
Z przykrością zawiadamiam też, że wcześniejsze ustalenia mające doprowadzić udaremnienia uzurpacji a następnie do likwidacji kultu, po konfucjańsku odwoływały się głównie do rozumu, dawały wzór a nie prowadziły do bezpośredniego działania (nie było "taoistycznego" buntu - chodzi o taoizm ludowy, religijny, nie o filozoficzny z zasadą niedziałania), czekając na reakcję drugiej strony. Poza tym częściowo (jako "poufne rozmowy") odbyły się poza Wikipedią, a ich protokoły (Konrad Godlewski: Translatoryka ludowa (odc. 7)) uległy niestety zniszczeniu i są już niedostępne. Dlatego przywracanie porządku i prawowitej władzy trwało tak długo. Ale oto stara yin przeszła w młody yang. Nastąpiła zmiana. Akta urzędowe (Szablon) zostaną skorygowane w odpowiednim czasie (gdy yang okrzepnie).
Do wiadomości otrzymują ci, którzy brali w tym udział (porządek alfabetyczny, bez względu na wagę wkładu w dyskusję):
- Bacus15
- Botev
- Conew
- Felis domestica
- Hoa Binh
- Omega933
- Nous
- Seibun
- Stoigniew
- Wicki
- Khan Tengri - dawniej Ziomal
- Wpis do akt próby ustanowienia uzurpacji i wysiłków udaremnienia jej
- Wpis do dokumentów proliferacji kultu
- Wikiprojekt:Chiny
Wikipedysta: noychoH (dyskusja) 12:54, 20 maj 2013 (CEST) PS. W momencie, gdy zacząłem to pisać (godz. 15:54), zerwała się nad Taichungiem tropikalna burza, a gdy skończyłem (18:05) deszcz ustał i zaczęły śpiewać ptaszki za oknem. Widomy znak, że Niebiosa potwierdzają słuszność zgonu uzurpatorki i postanowiły spłukać z oblicza Ziemi wszelki ślad po niej.
PS. Czy ktoś z tego grona wybiera się na Wikimanię do Hong Kongu? Byłaby dobra okazja, żeby się spotkać, poznać osobiście. ~~
Hoa binh (dyskusja) 13:15, 28 lis 2013 (CET)
Teukros (dyskusja) 09:50, 12 wrz 2014 (CEST)
Sławek Borewicz (dyskusja) 20:05, 25 gru 2015 (CET)
Ciacho5 (dyskusja) 18:58, 23 wrz 2016 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 14:26, 10 sty 2017 (CET)
Hoa binh (dyskusja) 21:10, 13 sty 2017 (CET)
Therud (dyskusja) 17:25, 25 lut 2017 (CET)
Sławek Borewicz (dyskusja) 18:47, 25 cze 2019 (CEST)
Radagast13 (dyskusja) 14:31, 12 cze 2020 (CEST)
Sławek Borewicz (dyskusja) 18:30, 24 cze 2020 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 16:49, 25 sie 2020 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 17:12, 25 sie 2020 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 17:12, 25 sie 2020 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 08:45, 15 wrz 2020 (CEST)
Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 15:35, 23 cze 2022 (CEST)
Hoa binh (dyskusja) 07:48, 6 wrz 2022 (CEST)
DNU: Krew naszej rasy
Hoa binh (dyskusja) 11:10, 6 wrz 2022 (CEST)
DNU: Wolność lub śmierć
Hoa binh (dyskusja) 11:13, 6 wrz 2022 (CEST)
DNU: Władcy Indii
Hoa binh (dyskusja) 21:44, 22 wrz 2023 (CEST)
DNU: Tenanci Hermu
Mathieu Mars (dyskusja) 01:33, 11 lis 2023 (CET)