American Standard Version
Pełna nazwa |
Holy Bible American Standard Version |
---|---|
Skrót(y) |
ASV |
Kanon | |
Język | |
Opublikowanie kompletnego przekładu | |
Wydawca | |
Przynależność religijna | |
Wersja online | |
Księga Rodzaju 1, 1-3 | |
In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. | |
Ewangelia Jana 3, 16 | |
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life. |
American Standard Version (pol. Biblia w amerykańskim przekładzie standardowym) – angielskojęzyczny protestancki przekład Biblii opublikowany w 1901 roku nakładem firmy „Thomas Nelson & Sons”.
Źródłem dla przekładu był dla Nowego Testamentu tekst grecki The New Testament in the Original Greek, który wydali w 1881 roku bibliści z Uniwersytetu Cambridge: Westcott i Hort, a dla Starego Testamentu tekst masorecki. Przekład stosuje język angielski epoki wiktoriańskiej i był bardzo dosłowny. W 6823 miejscach przekład ten oddaje tetragram w formie „Jehovah”[1].
Amerykańscy protestanci korzystali z ASV powszechnie aż do czasów wydania Revised Standard Version i innych przekładów współczesnych.
Rewizje przekładu
Tekst American Standard Version był częściową podstawą dla następujących przekładów:
- Revised Standard Version (1946–1952/1971)
- Amplified Bible (1965)
- New American Standard Bible (1963–1971/1995)
- Recovery Version (1999)
- World English Bible
Użycie ASV przez Świadków Jehowy
W 1944 roku, Towarzystwo Strażnica otrzymało prawa do wydawania American Standard Version i opublikowało go w nakładzie 1 039 482 egzemplarzy (1992). Dnia 10 sierpnia 1944 roku na kongresie pod hasłem „Zjednoczeni głosiciele” w Buffalo w Stanach Zjednoczonych Nathan Homer Knorr – ówczesny prezes Towarzystwa Strażnica, ogłosił jego wydanie (ogłoszenie transmitowano połączonymi liniami telefonicznymi do 17 innych miejsc zgromadzeń).
Wydanie z 1944 roku zawierało na końcu rozszerzoną Konkordancję słów, nazw i wyrażeń biblijnych. W roku 1958 Towarzystwo Strażnica opublikowało wersję w formacie kieszonkowym. Od roku 2013 przekład ten dostępny jest w darmowej aplikacji dla urządzeń cyfrowych JW Library, a od roku 2015 na jw.org[2] oraz w Bibliotece Internetowej Strażnicy[3].
Przypisy
- ↑ Watchtower, Narzędzia używane do głoszenia — działalność wydawnicza, [w:] Królestwo Boże panuje!, Selters/Taunus: Towarzystwo Strażnica, 2014, s. 84 .
- ↑ Watchtower, American Standard Version [online], jw.org [dostęp 2015-11-26] (ang.).
- ↑ Watchtower, American Standard Version [online], jw.org [dostęp 2016-08-19] (ang.).