Langbahn Team – Weltmeisterschaft

Wikipedia:Peer review/Drama dari Krakatau/archive1

This peer review discussion has been closed.
I've listed this article for peer review because I would like to bring it to FAC and am interested in getting feedback to help with the preparations.

Thanks,  — Crisco 1492 (talk) 01:00, 6 February 2014 (UTC)[reply]

Comments from SchroCat

Hi Crisco, which variant of English is this in? Just want to check before I comment. Cheers - SchroCat (talk) 09:29, 7 February 2014 (UTC)[reply]

  • British English as written by a Canadian from the border of the US and living in a country where English is not standardized (i.e. let's try for British, although I recognise that it will be far from it in some instances). — Crisco 1492 (talk) 10:46, 7 February 2014 (UTC)[reply]

Pretty good stuff, all in all. I made a few copy edits: feel free to revert if you don't like them. Only one main issue with the article as it stands: I got a bit lost in the plot and needed to read it a couple of times before I got it. It may need a bit of a re-working for clarity.

I'll give it another run through in a day or so. - SchroCat (talk) 21:50, 10 February 2014 (UTC)[reply]

Further comments

I've done some further copy edits around and about: again, feel free to revert or re-edit as you feel fit.

Plot

  • I've made a fair few edits around this, as I tried writing out my thoughts and ended up with gibbering nonsense instead: it was easier to just do the edits and let you revert my rubbish later.
  • (What is it about Malay literature that means it must include a kidnapping, or attempted kidnapping?!)
  • "Moelia informs his father, revealed to be Hasan, of the eruptions, and the regent comes over to the former's home.": This one could probably do with some re-working—took me a second or two to remember who the regent was.

Writing

  • "Kwee was known as a realist": Asks for a "whom?" tab to be put in there! As you follow up with (what looks like) a quote by the man himself, why not "Kwee considered himself a realist and thought it…"?

Hope these are OK, and that you don't mind that I've gone heavily into the ce rather than comment route! Cheers - SchroCat (talk) 20:30, 11 February 2014 (UTC)[reply]

Comments from Tim riley

Very meagre gleanings, I'm afraid, though of course that's rather a compliment in its way.

  • Lead
    • "(vernacular Malay for Drama of Krakatoa) is a 1929 vernacular Malay novel" – "vernacular Malay twice" in one sentence is a bit of a jingle, but if it's unavoidable for accuracy, so be it
    • "the novel had already been performed on stage" – an adaptation of the novel
  • Plot
    • "a short visit with Noesa Brama" – if you're going for BrEng, "with" and "visit" are rarely used together in these isles, except for nasty things: visited with a plague of boils, for example. I'd say "then briefly visits NB before returning home"
    • "the men then convince … Moelia convinces the police" – one of them might be "persuade" for variety. (Strictly in BrEng they should both be persuade, but I do not press the point. We persuade to but convince that. Ignore me. Just the old codger rumbling on.)
    • "before the mountain erupts" but you've just told us it's already erupted.
      • Sorry, "erupts a second time".15:59, 12 February 2014 (UTC)
    • "hoping that Noesa Brama will accept Moelia to be Retna Sari's husband" – I had to read this twice before getting your meaning: perhaps "hoping that Noesa Brama will consent to the marriage of Moelia and Retna Sari"?

That's my lot. You know, one of the privileges and pleasures of reviewing for Wikipedia is running across subjects one knows nothing of and finding them absorbing. I know a lot more (still not much, but more nevertheless) about your topics, and mediaeval art, polar explorers, astronomy, railways and much else than I did before engaging in this marvellous enterprise. On to FAC. Please let me when I can look in there. – Tim riley (talk) 15:47, 12 February 2014 (UTC)[reply]

Cassianto comments

(Sliding into the empty seat at the back of the class, hoping not to be noticed by the nominator.) Sorry for my lateness :-/

  • "...in total he consulted 15 books, all in English or Dutch." – To clarify, were they mixed English/Dutch, definitely English, definitely Dutch or don't we know. I only ask as we seem so certain of the amount, yet so vague of the nationality.
  • I'd assume each individual book was either entirely English or entirely Dutch. Kwee was, by standards of the time, quite well educated, and neither language would have been a problem for him. He even used gratuitous English similar to what you'd find in more modern, popular works (though not nearly as often). — Crisco 1492 (talk) 00:01, 13 February 2014 (UTC)[reply]
  • We are missing a full stop from the end of ref 16.

Annoyingly short review, owing to the stellar cast before me. CassiantoTalk 19:51, 12 February 2014 (UTC)[reply]