Wikipedia:Naming conventions (Ancient Egyptian)
These guidelines mainly deal with the systematic naming of Ancient Egyptian-related articles. Please follow the conventions below. If you disagree with any of the conventions, please discuss in the talk page. Also
- see Wikipedia:Naming conventions for naming conventions in general
- see WP:EGYPT for ongoing news and tasks relevant to Ancient Egyptian-related topics.
Please refer to the talk page for discussion before setting these conventions as standards.
Initial naming conventions
- Avoid Greek names, unless, as with Apries, they are the predominant English form of the name, (i.e. no Sesostris, Amenemes, Amenophis, or Tuthmosis - use Senusret, Amenemhet, Amenhotep, Thutmose) but give alternative Greek names in parentheses if common. Make sure there are redirects from Greek forms of names.
- Consistent spelling of Ramesses.
- Use (mostly) Gardiner's transliteration system, as it is the one that is overwhelmingly used in scholarly journals.
- Names should be transliterated somewhere in the article on the so-named person or thing, but the common term should ideally use the common transliteration system- Aleph and Ayin become A's; i becomes I; w stays W or becomes U; all other letters become what they are transliterated into except for the augmented symbols- the four h's become h, h, kh, and kh, the funny t, d, and s become Tj, Dj, and Sh; Both s's stay S, the one that was z in the old kingdom remains a S