Langbahn Team – Weltmeisterschaft

Talk:Ibiza

Error in data

Last column of data in "Climate data for Eivissa Airport 6 metres (20 feet) (1981–2010)" does not state year of record as last column called Year specifies.Meroitte (talk) 05:10, 9 September 2023 (UTC)[reply]

Pronunciation in British English (BBC English)

The official name of the island is in Catalan Eivissa (pronounced [əjˈvisə]). Its name in Spanish is Ibiza (pronounced [iˈβiθa]). In British English, the name is usually pronounced in an approximation of the Spanish /aɪˈbiːθə/,[4] whereas in American English the pronunciation is closer to Latin American Spanish (/ɪˈbiːzə/,[5] /iːˈbiːsə/[6]).[7][8]

according to Jones' ENGLISH PRONOUNCING DICTIONARY (15TH ED.), the name is pronounced /ɪˈbiːθə/ in BBC English. People with no knowledge at all of Spanish may of course use a diphthong/glide /aɪ/, but that doesn't mean it's a standard pronunc. per se imho.

Wathiik (talk) 12:08, 13 July 2018 (UTC)[reply]

This is still left in a misleading mode on the main page - it's clear to me and those I know (as a Southern Englander) that the island's name is pronounced 'Ih' as in 'it', 'bee', 'tha', (or 'Ib' as in 'Ibsen', 'ee', 'tha'). Rarely it gets pronounced as 'Eebeetha', but most who use the name in my own presence (and on public broadcast services in the UK) are quite aware that 'Eye-bee-tha' is wrong. Frankly, I am astonished that Wikipedia is YET AGAIN perpetuating a social myth of localised cultural ignorance pertaining to the UK, without any evidence to support it as a general assertion.
Needs sorting! 2A00:23C7:3119:AD01:F83F:4FCD:8926:6C9C (talk) 22:55, 3 August 2022 (UTC)[reply]

Please repeat the “pronunciation”. Jacquelene L. Corbett (talk) 23:41, 14 November 2018 (UTC)[reply]


Can you put this is plain English as I'm trying to solve an argument. I was told that the 'th' pronunciation of 'z' is only in Castillian Spain, not the other parts (ie Catalan, of which Ibiza derives its language). So if Catalans pronounce z as a 'z' or 's' sound, that means Ibiza is 'Ibeesa' and not 'Ibeetha'?101.164.235.226 (talk) 07:09, 26 July 2020 (UTC)[reply]

Catalan?

In Ibiza they speak Mallorquin and not Catalan, There are no Catalan-speaking countries. Catalonia were a few counties in the past who joined the Aragon crown for economic reasons. But there was a kingdom on the islands, just like in Valencia. Enough of Catalan propaganda. And by the way I am going to ask for the protection of the article because from what I see the IP that is dedicated to spreading propaganda comes from Catalonia itself. Enough already. I'm from Ibiza and I'm neither Catalan nor do I want to be. Majorcan is spoken here, but everyone speaks Spanish. Catalonia never had a kingdom or flag, the flag it uses is that of the crown of Aragon without royal distinctions. I do not know what the Catalan independentistas want but they already have the president of their autonomous community being a fugitive from justice. — Preceding unsigned comment added by 83.165.48.6 (talk • contribs) 22:05, 26 June 2021 (UTC)[reply]

I'm afraid your point of view is not supported by any academic source. --Jotamar (talk) 21:02, 28 June 2021 (UTC)[reply]
This is false. Catalan is considered the official language of Ibiza – it's not as widely spoken as Castilian (Spanish), or perhaps English for that matter, but it's still spoken across the island. Many road signs, beach names, etc. are written in Spanish and/or Catalan. Even some of the local news shows are presented in a mix of Spanish/Catalan. Collector326 (talk) 17:35, 6 April 2022 (UTC)[reply]

"Elite" Netflix series

Ibiza is referenced often (with respect to its "empress")--and set as a scene (at least?) once--in the Netflix series "Elite." Someone please write up/include something about this in the "In popular culture" section! 😺 philiptdotcom (talk) 03:52, 6 November 2023 (UTC)[reply]