Langbahn Team – Weltmeisterschaft

Talk:EMP Merchandising

Notability and translation

Since this is the English Wikipedia, sources used to establish notability must be translated to ensure verifiability. Translation may be offered either as a footnote or on the article talk page. For further information, please see WP:VERIFY and WP:NONENG. Best regards, Cind.amuse 06:00, 30 December 2010 (UTC)[reply]

  • As far as I know this applies only to quoted text, which can easily appear as footnotes in the reference. Translating the full source text is not even possible because it would constitute a copyright violation. So please see the translated quotes I'm going to add. And as to foreign language sources on the English Wikipedia in general, there is no need to translate anything in the first place, it can be done though by request if there exist quotes. De728631 (talk) 22:55, 30 December 2010 (UTC)[reply]
    • Thank you for your assistance. As stated above, the policy states that "sources used to establish notability must be translated to ensure verifiability." This requirement pertaining to sources is in addition to translation of quotes. Clarification of the verification policy as it pertains to foreign sources can be found at WP:NONENG and WP:VERIFY. Thanks again and Happy New Year! Cind.amuse 06:12, 1 January 2011 (UTC)[reply]
      • Happy New Year! But it is still a common misunderstanding that translation is mandatory per WP:VERIFY or WP:NONENG. That is not the case. In fact your sentence "sources used to establish notability must be translated to ensure verifiability" does not appear there. All these two policies do say about translation is that "When citing such a [foreign language] source without quoting it, the original and its translation should be provided if requested by other editors". Trust me, I've been in the WP translation business for a few years now and I know how to work with references. Anyhow, you asked for a translation and so there's the verification. De728631 (talk) 17:17, 1 January 2011 (UTC)[reply]
        • Sorry for the confusion. The sentence used above was not intended as a quote of the policy, but rather a quote from the earlier comment. The statement was simply a summation of verifiability. Articles on Wikipedia must be attributable to a reliable published source. Sources must support the material clearly and directly. Foreign quotes always require translation. Foreign citations other than quotes should be provided if requested by other editors. As a core policy of Wikipedia, I generally request translation when the article's notability is only supported by foreign sources, or when the article contains material challenged or likely to be challenged. Lacking translation to support notability, fails our core policy of verifiability. Thanks so much for the translation work. Your work is sincerely appreciated. Have a great weekend! Cind.amuse 18:36, 1 January 2011 (UTC)[reply]