Ján Valašťan Dolinský
Ján Valašťan Dolinský (15 February 1892, Békéscsaba (Békéšská Čaba) – 2 March 1965, Nitra) was a Slovak composer, teacher, journalist, esperantist and collector of folk songs.[1]
He graduated from a teacher's institute and then worked as a teacher. From 1928 he was a teacher in Martin, where he simultaneously worked in the Music department of Matica slovenská.
Works
Folk song collections
- Čabianske ľudové piesne pre mužský zbor (1923)
- Z našich hôr a dolín (1941)
Music for poems
He wrote music for poems of many well-known Slovak poets and it appeared under the name Vám všetkým (1922) and under other names
Song books
- Môj spevník
- Slávme slávne...
Textbooks
- Všeobecná náuka o hudbe (General Music Science)
Esperanto texts
- Mluvnica a slovník slovensko-esperantský (1936; Slovak-Esperanto Grammar and Dictionary; the first Slovak Esperanto textbook)
- Malý esperantsko slovenský slovník (1948; Small Esperanto-Slovak Dictionary)
- Učebnica jazyka esperanto (1949; Textbook of Esperanto)
Works in Esperanto
His original songs include:
- En aŭtuno
- Rememoro
- Profunda okulparo
Translations:
- Je la foiro en Detva by Timrava (Božena Slančíková)
- Adam Ŝangala by Ladislav Nádaši-Jégé
- translations of works by Pavol Országh Hviezdoslav
References
- ^ Žiarna, Miriam (2023). "Conference paper: Ján Valašťan-Dolinský's Song Oeuvre". University of Ostrava. Retrieved 5 November 2024.