Diskussion:Metro Moskau

Begriff Kathedralen

Außerdem ist die Metro berühmt dafür unterirdische 'Kathedralen' zu besitzen.

Da Kathedralen in Anführungszeichen steht, handelt es sich wohl nicht um echte Kathedralen oder Kirchen. Aber um was dann? Das wird nirgends erklärt. Oder sollten es die unterirdischen 'Paläste' sein, wie die Stationen auch genannt werden? -- [[Benutzer:Bierdimpfl|Bierdimpfl →⋅]] 06:50, 9. Nov 2004 (CET)

Ich sehe da keinen Unterschied ob nun Paläste oder Kathedralen. Kathedralen steht aber auch für riesige Gewölbe, die aber im Gegensatz zu den oberirdischen Kathedralen nun mal im Untergrund sind. --Jcornelius 15:11, 9. Nov 2004 (CET)
durch den sozialistischen Klassizismus zu Zeiten Stalins sehr prunkvoll ausgestattet …
Allerdings ist die große Mehrheit der Stationen, vor allem außerhalb des Zentrums, 
im Stile des Sozialistischen Realismus gehalten.

Laut Wikipedia (und überhaupt) ist "sozialistischer Klassizismus … teil des Sozialistischen Realismus", i.e. es ist dasselbe — SK ist SR in Bezug auf Architektur, also das Gegenteil davon was sorokonoschkas sind. Vielleicht sollte man einfach schreiben: "Allerdings ist die große Mehrheit der Stationen, vor allem außerhalb des Zentrums, im sehr schlichten, sachlichen Stil gehalten"? Was man auch manchmal etwas scherzhaft хрущевский конструктивизм nennt :) Sascha. 09:40, 4. Jun 2006 (CEST)

Ausdruck "Jetons"

Ich fände den Ausdruck "Chip" besser, da er in Deutschland in dieser Form gebräuchlicher ist (s. Einkaufswagenchips, oder bei irgendwelchen Attraktionen auf Kerwes o. ä.). "Jeton" ist dagegen eine direkte Übernahme aus dem Russischen, die für Französischunkundige kaum zu verstehen ist.

Zumindest in Berlin ist die Bezeichnung «Jeton» durchaus üblich. -- Masato 00:27, 2. Feb 2006 (CET)
Im Gegenzug muss ich ja wieder fragen, was „Kerwes“ ist. Jeton ist für den Kontext vollkommen okay. --Jcornelius Benutzer Diskussion:Jcornelius 02:51, 2. Feb 2006 (CET)
Meiner Auffassung nach könnte die Lösung ein erläutern der zwei begriffe sein....--D. Kharlamov 21:14, 27. Jun 2006 (CEST)

"Chip" ist ein klassischer Anglizismus, "Jeton" gefällt mir in diesem Kontext außerordentlich gut (warum auch nur englische Lehn- und Fremdwörter, wenn es auch französische gibt!). RudiW

Schreibweise der Stationsnamen

Soll man die Stations- und Liniennamen "auf Deutsch" schreiben oder lieber bei den üblichen Transliterationen bleiben? Ich meine z.B. Юго-Западная steht im jeden Metrozug auf jedem Plan als Yugo-Zapadnaya. Macht es dann Sinn Jugo-Zapadnaja oder Jugo-Sapadnaja zu schreiben, wird's nicht ehe irreführend? Sascha. 16:06, 10. Mär 2006 (CET)

Ich halte die deutsche Transliteration mit kyrillischem Namen in Klammern als den besten Kompromiss --Sewa - ¿diBenutzer Diskussion:Sewacusión? 14:14, 19. Mär 2006 (CET)
Bulwar Dmitrija Donskowo

Was ist es für eine Konwention, Donskowo? Wenn wie der Aussprache folgen wollen, sollen wir dann nicht Danskowa schreiben? So wird das Wort ausgesprochen.
Auf dem (offiziellen) Linienplan steht Donskogo. Keine schlechte Idee m.E.--Sascha. 08:59, 8. Jul 2006 (CEST)

In den Namenskonventionen steht tatsächlich nix zu solchen Fällen, aber "го" wird in bestimmten Fällen im Russischen als "wo" statt als "go" ausgesprochen, so auch hier. Auch z.B. die Tageszeitung "Сегодня" wird im deutschen üblicherweise "Sewodnja" genannt. "Danskowa" wäre auch nicht sinnvoll, da das "o" im Russischen durchaus ausgesprochen wird, wenn auch nicht so deutlich. Daher erscheint mir die Lösung "Donskowo" als die noch plausibelste von allen. Gruß Geisterbanker 12:06, 8. Jul 2006 (CEST)
da das "o" im Russischen durchaus ausgesprochen wird, wenn auch nicht so deutlich
Habe ich als Russischsprecher bis jetzt noch nichts davon gemerkt :) Dialektmässig vielleicht, in s.g. "Volga-Mundart"? In Moskau (und in Moskauer Metro) ist es eindeutig nicht der Fall.--Sascha. 12:30, 8. Jul 2006 (CEST)
Nun, wenn's nach diesem Ansatz ginge, müsste man dann z.B. Wladimir Galaktionowitsch Korolenko nach "Wladimir Galaktionawitsch Karalenka" verschieben, nur um ein Beispiel zu nennen... oder? ;-) Geisterbanker 12:52, 8. Jul 2006 (CEST)
Genau meine Rede — man muss nicht unbedingt "nach Aussprache" schreiben. Was ich "am plausibelsten" finde — das Aussuchen der "lateinischen" Schreiformen der Stationsnamen der MM selbst zu überlassen, solange sie es so wie so tun, und zwar auf jedem Linienplan.
Schreibt man englische (US-amerikanische) oder französische Stationsnamen der Aussprache nach?--Sascha. 13:25, 8. Jul 2006 (CEST)
Also das heißt, sollen wir dann die Stationen so schreiben, wie sie auf dem offiziellen Linienplan stehen (=englische Schreibweise)? Mir persönlich ist es egal, solange da eine einheitliche Regelung befolgt wird. Entweder alle (!) Stationennamen gemäß Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch, oder alle Stationennamen in englisch, aber bitte nicht "teils, teils". Wie sollen wir nun verfahren? Geisterbanker 17:10, 8. Jul 2006 (CEST)
Wenn's nach mir ginge, würde ich hier nicht die Empfehlung von WNK nehmen sonst einfach die Schreibweise von MM selbst. Ich vermute aber dass das wenig Unterstützung finden wird, deswegen schlage es erst gar nicht vor.
WNK: WNK ist auch ok, nur man soll's konsequent anwenden, d.h. einheitlich und nicht eben "teils, teils". Und WNK geht von der Schreib- und nicht Sprachform des russischen Wortes aus:"… gibt Empfehlungen für den Umgang mit kyrillischen Schriftzeichen". Es wird ja auch an dem Beispiel verdeutlicht: Иванов wird als Iwanow wiedergegeben, nicht etwa als Iwanof, wie es ausgesprochen wird. Zu dem "Fall Г" ist WNK ziemlich eindeutig:
Гг steht in der Tabelle als Gg, und nicht etwa als Gg (Ww)
Sewodnja mag verbreitet sein ist aber nicht gemäß WNK und soll deswegen nicht als Beispiel genommen werden. Mein Vorschlag also:
Alexandrowski und Schtscholkowskaja, aber Donskogo und Podbelskogo. So wird's konsequent WNK-konform.--Sascha. 10:04, 9. Jul 2006 (CEST)
Nö, apropos konsequent. Gefällt mir auch nicht sonderlich, aber Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch sagt: Es gibt einige Sonderregeln [...] Siehe dazu unten oder die Fußnoten des jeweiligen Abschnittes in Kyrillisches Alphabet. Und da wiederum steht, Abschnitt Russisch, Hinweis 8 zum Buchstaben г: In der Genitivendung der Adjektive -ого/-его jedoch (im Einklang mit der Aussprache) w: -owo/-(j)ewo. Nun kann man natürlich trefflich darüber streiten, ob das "richtige" Adjektive sind, bzw. nur Donskoi, aber Podbelski nicht ;-) -- SibFreak 11:07, 10. Jul 2006 (CEST)

Linienplan?

Hat jemand vielleicht einen Linienplan? Irgendwie fehlt mir der hier noch... --Lutzky 13:39, 19. Mär 2006 (CET)

Der Artikel ist zur Zeit im Aufbau. Natürlich wird in nächster Zeit auch ein Liniennetzplan, bereits in anderen Wikipedia-Sprachversionen des Artikels einsehbar, an passender Stelle eingestellt. --Sewa - ¿diBenutzer Diskussion:Sewacusión? 14:12, 19. Mär 2006 (CET)
Die en WP verwendet einen Linienplan, mit russischer Beschriftung, aber das ist nicht weiter tragisch. Es handelt sich um en:Image:Moscowmetro-2005-2.png; hat aber Copyright, d.h. das Bild darf zwar frei verwendet werden, muss aber den Copyright-Hinweis enthalten. Halte ich für machbar, deswegen wäre ich für einen Einbau des Bildes; es sei denn natürlich, jemand hat ein qualitativ Gleichwertiges (vielleicht selbst gemaltes) das copyrightfrei ist. --Proofreader 20:20, 12. Jul 2006 (CEST)
Darf man denn dieses en:Image:Moscowmetro-2005-2.png einfach in die Commons rüberkopieren? Wenn ja, was für eine Lizenz müsste man da auswählen? Oder sind da die gleichen Spielregeln wie in WP? Kennt sich da jemand mit aus? Ich glaube jedenfalls, ein Linienplan wäre hier längst überfällig, zumal am Artikelanfang gerade ein guter Platz für den Plan da ist. Wer kann helfen? Ein Tipp wäre schön, das Uploaden selbst kann ich gerne übernehmen. Gruß Geisterbanker 21:56, 26. Jul 2006 (CEST)
Kommt keine Antwort deswegen, weil's keiner weiss, oder weil sich niemand mehr (außer meiner Wenigkeit) um den Artikel kümmert? Sehr motivierend. Gruß ins Nichts, Geisterbanker 14:59, 28. Jul 2006 (CEST)
Oh, sorry. Ich habe deinen Beitrag nicht gesehen. Die Lizenz dieses Bildes, das ja auf der englischen WP ist, ist nicht erlaubt, sodass die Datei nicht hochgeladen werden darf. Daher muss der Artikel leider voerst ohne Liniennetzplan auskommen :-( --Jcornelius Benutzer Diskussion:Jcornelius 15:43, 28. Jul 2006 (CEST)

Bahnhöfe werden zu Bunker und Lazaretten

Für die Geschichte der Metro im 2.WK fehlt die Erwähnung dass die Ausbau auch während des Krieges weiter ging: es wurden 2 neue Radien (Halbdiameter Linien 2 und 3) mit insgesamt 7 neuen Bahnhöfen in Betrieb genommen, in den Jahren 1943 und 1944. Sascha. 10:04, 26. Mär 2006 (CEST)

und wieso schreibst du das nicht rein? --Jcornelius Benutzer Diskussion:Jcornelius 11:56, 26. Mär 2006 (CEST)

Umbenennung von Stationsnamen

Ich sehe, dass Geisterbanker lobenswerterweise nun schöne Artikel zu den einzelnen Linien einstellt. Leider kann ich aus Zeitgründen nicht extensiv daran mitarbeiten, aber an Kleinigkeiten: könnte man da nicht bei den Stationen auch frühere Namen (von-bis) mit aufführen? Was meint ihr (Du, Geisterbanker)? Würde mich darum kümmern... -- SibFreak 11:31, 17. Aug 2006 (CEST)

Hallo SibFreak, also ich habe ja bereits die früheren Namen von Stationen, soweit es diese gegeben hat, unter dem Abschnitt "Geschichte" aufgelistet, siehe z.B. Sokolnitscheskaja-Linie#Umbenennungen_von_Stationen. Bei der STL hatte es gar keine Umbenennungen gegeben, deswegen fehlen diese dort auch.
Btw, hast du Lust, die Lesenswert Kandidatur der MM zu unterstützen? Läuft noch zwei Tage, glaube ich. Hier: Wikipedia:Kandidaten_für_lesenswerte_Artikel#Metro_Moskau. Gruß, Geisterbanker 13:17, 17. Aug 2006 (CEST)
Ähhh, ja, das mit den Umbenennungen habe ich dann auch gesehen ;-) Hatte mir zuerst nur die jeweiligen Karten und Stationslisten angesehen. Das mit der Kandidatur steht außer Frage. -- SibFreak 15:02, 17. Aug 2006 (CEST)

abgeschlossene Lesenswert-Kandidatur (angenommen)

Metro Moskau

Die Moskauer Metro, 1935 eröffnet, ist die U-Bahn der russischen Hauptstadt Moskau. Sie gehört zu den tiefsten U-Bahnsystemen der Welt und ist mit ca. 2,6 Milliarden Fahrgästen jährlich auch eine der am stärksten in Anspruch genommenen U-Bahnen der Welt. Außerdem ist die Moskauer Metro aufgrund ihrer teilweise sehr anspruchsvollen Architektur berühmt dafür, unterirdische "Kathedralen" zu besitzen. Geisterbanker 15:04, 12. Aug 2006 (CEST)

Neutral als einer der Hauptautoren. Ich möchte allerdings den anderen Abstimmenden den Rat geben, es sich mit ihrer Stimme recht gut zu überlegen, da es aus meiner Sicht noch immer eine deutliche Übergewichtung der Geschichte gibt (rund 50% Artikels, über 60% Prozent der Wörterzahl sind Teil der Geschichte), der Abschnitt Fahrzeuge scheint dagegen notdürftig aufgepäppelt zu sein, die Stationen benennen größtenteils sehenswerte Stationen, allgemeine Merkmale der Bahnhöfe bleiben noch immer auf der Strecke (Moskauer Bauweise). Außerdem kann man mit ruhigem Gewissen behaupten, dass es auch in deutscher Sprache über Moskaus Metro teilweise mehr Literatur vorhanden ist als zu U-Bahn-Systemen der Westlichen Welt.--Sewa moja dyskusja 16:51, 12. Aug 2006 (CEST)

Pro; Neutral, v.A. weil Print-Quellen fehlen. Der Stil im geschichtlichen Abriss holpert manchmal ganz schön. Würde mich freuen, wenn der interessante Artikel nochmal aufpoliert wird, damit ich guten Gewissens meine Stimme in pro ändern kann. - Gancho 21:36, 12. Aug 2006 (CEST)

Hab jetzt paar Literaturhinweise ergänzt. Gruß, Geisterbanker 22:21, 12. Aug 2006 (CEST)
Danke! Votum geändert. - Gancho 23:07, 12. Aug 2006 (CEST)

Pro, ein guter Artikel aus meiner Sicht. Voevoda 00:13, 13. Aug 2006 (CEST)

  • Pro interessanter und lesenswerter Artikel--Stephan 05:40, 13. Aug 2006 (CEST)

Pro, sehr interessanter Artikel --DAJ 09:55, 14. Aug 2006 (CEST)

Pro, mir gefällt dieser Artikel besonders gut aufgrund seiner vielen angesprochenen Themen über die diversen Themen rund um die moskauer Metro. Besonders möchte ich loben, daß es viele selbst recherschierte Unterartikel gibt, die nicht aus en:wiki übersetzt worden sind. Deshalb sollte der Artikel als lesenwerter Artikel ausgezeichnet werden und ich hoffe sehr, daß es nich mehr länger dauert, bis dieser auch zu den exzellente gezählt wird. --Manecke

  • Pro trotz der relativ wenigen Infos zu Fahrzeugen bereits ein lesenswerter Artikel. Für die Exzellenz fehlt halt noch ein wenig... --Wahldresdner 14:08, 17. Aug 2006 (CEST)

Pro, Geschichte ist sowieso interessanter als Fahrzeuge ;-) -- SibFreak 15:06, 17. Aug 2006 (CEST)

Informtainosquelle

Hi, es gibt eine wunderbare Seite über Moskauer Metro. http://www.metro.ru/ Naja leider nur auf Russisch. Vielleicht könnt Ihr daraus noch was für die Wiki rausfischen.

Zwei Sterne?

Unter der Tabelle sind drei Fußnoten mit einem, zwei und drei Sternen. Für die zwei Sterne fehlt aber der Bezug in der Tabelle. Kann das jemand berichtigen? Amalar (Diskussion) 15:22, 26. Mär. 2024 (CET)Beantworten