This article is within the scope of WikiProject Bible, a collaborative effort to improve the coverage of the Bible on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BibleWikipedia:WikiProject BibleTemplate:WikiProject BibleBible
This article is within the scope of the WikiProject Translation Studies, a collaborative effort to expand, improve and standardise the content and structure of articles related to Translation Studies.
If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and see a list of objectives.Translation studiesWikipedia:WikiProject Translation studiesTemplate:WikiProject Translation studiesTranslation studies
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity
This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics
Gothic, in the main article, is a Teutonic language, but not identical with German. —Preceding unsigned comment added by 81.149.223.218 (talk) 14:08, 19 August 2008 (UTC)[reply]
Established
The main article says, "which established High German as the literary language
thoughout Germany". I am not sure that there is any reference to this dialect
in any divine revelation. —Preceding unsigned comment added by 86.160.202.155 (talk) 12:24, 26 August 2008 (UTC)[reply]
Charlemagne
I am not sure about the sentence "Later Charlemagne promoted Frankish Bible translations in the 9th century." The Carolingians had an effort to generate a correct version of the Vulgate, and Charlemagne promoted that sermons should be in the vernacular (and therefore that the preachers needed to translate, perhaps as they went along) but that is not the same thing as making a Bible translation. (Of course, it is possible: the Anglo-Saxon King Aelfred did it.) Rick Jelliffe (talk) 10:46, 9 July 2023 (UTC)[reply]
Diese Website benutzt Cookies. Wenn du die Website weiter nutzt, gehe Ich von Deinem Einverständnis aus.OKNeinDatenschutzerklärung