Langbahn Team – Weltmeisterschaft

Talk:Avicenna


Need for some housekeeping and edits--but page is locked

I am not sure why this article is locked and it wasn't clear how to request editing. If someone else is able to edit, please go in an add a bunch of the missing links to other WP articles e.g. the article, in one paragraph mentions Galen four times, but no where else in the article. There are no links to the article on Galen. While I suspect most people who read this page know who he was and all about the four humors, etc. I am not so sure that msot people reading the article would be expected to know this and it. I think the article on The Cannon of Medicine would beenfit from a bit more context as well.

I also think that given the somewhat enthusiastic sentiment which states he is the leading mind after Hippocrates and Galen, that perhaps some further discussion that could provide context about what was the prevailing views at the time, why this somewhat hyperbolic statement, is actually reasonable, and probably accurate statement, and what was the state of medicine in Europe, and what other leading medical scholars of the era were about. Its just if you make such statements in a WP article you really need to substantiate it with links or cites to authoratative sources.

I agree with the conclusion, but not necessariy the tone, which may benefit from being a bit more neutral in nuances.  

I don't think there is a good appreciation of how little progress was made in Europe from the time of the late Roman empire until the 1600's and why that is (and am sure that there are other articles that would be useful to link to to help give people an opportunity to appreciate the reason why some authors have been so superperlitive in their choice of adjectives. It wasn't all gloom and doom, but a lot of prior knowledge was only made available to European physicians via the Cannon of Medicine and other similar works given that the most prolific of all ancient Greeks was Galen and his work didn't quite make the cut-off off in time for translation into Latin and didn't really show up in European medicine until translated into Arabic (excepting some of his work by Oribasius) in 8th Century e.g. by Hunayn ibn Ishaq.

I think it is an example of where adding the links might help most people who may not be history of of medicine buffs.DrKC MD (talk) 08:26, 5 February 2024 (UTC)[reply]

Page name

Can we correct the page name to be Ibn Sina's original name Abu Ali al-Husayn ibn Abillah ibn al-Hasan ibn Ali ibn Sina rather than Avicenna as known in the west.

Surely a person would rather be identified and recognised but his official birth name which historians have recorded as Abu Ali al-Husayn ibn Abillah ibn al-Hasan ibn Ali ibn Sina. For justification we can look at Al-Farabi's page, https://en.wikipedia.org/wiki/Al-Farabi where his page is named by his original name rather than the western name Alpharabius — Preceding unsigned comment added by Anaschillin (talk • contribs) 22:02, 5 April 2020 (UTC)[reply]

No, this is the English Wikipedia, so the legit title is Avicenna. Your remark about Al-Farabi is irrelevant, since in English, he's called Al-Farabi, not Alpharabius. Best.---Wikaviani (talk) (contribs) 22:30, 5 April 2020 (UTC)[reply]
It is English Wikipedia, but we could have the decency to use Ibn Sina's name instead of some Latinate corruption of it. June-tree (talk) 17:07, 3 September 2023 (UTC)[reply]
Avicenna is just a corruption of Ibn Sina, Ibn Sina is the actual name. You're argument here doesn't make sense at all, by your logic a person called Peter should have his documents with multiple names if he decides to move between countries or regions speaking different, those are, Peter, Pietro, Pedro, Pyotr, Butrus etc.
Thus, here Ibn Sina is the better choice for naming the page as that is the original name of the person in his native tongue. 116.75.197.194 (talk) 07:22, 13 November 2024 (UTC)[reply]

What about Ibn Rushd who is known in the West as Averroes? We can simply change the name to Ibn Sina and have the search “Avicenna” be redirected to the page, just as is done on the Ibn Rushd page. This does not have anything to do with being “the English Wikipedia.” Abu Yagub (talk) 08:33, 9 September 2021 (UTC)[reply]

Please see WP:COMMON NAME. Ibn Sina is commonly transliterated in English as Ibn Sina, never Avicenna. This page should be changed to Ibn Sina. --Sultanic (talk) 09:16, 16 November 2023 (UTC)[reply]

Also, Please see the comments made to your earlier request for the same thing. See my comments under your prior posting of the same nature. Please read the response editors provide you and don't just keep re-posting the same request based on your misperception. — Preceding unsigned comment added by DrKC MD (talk • contribs) 09:07, 5 February 2024 (UTC)[reply]
Thank you I just made this request as well. What a weird defensive response you got. 78.139.198.171 (talk) 23:48, 19 April 2024 (UTC)[reply]

Section on Theology

In the section titled Theology, there is a reference to Al-Razi, that may not be correct. Apparently, Al-Razi had died prior to Avicenna's birth.

Birthplace

Ibn Sina who is known as Abu Ali Sina Balkhi was born in Balkh (current Afghanistan) instead of Bukhara that has been recorded here.— Preceding unsigned comment added by ZakiFrahmand1 (talk • contribs) 07:11, 13 January 2022 (UTC)[reply]

@ZakiFrahmand1: reliable sources widely record that he was born in Afshana, a village near Bukhara. His nisba al-Balkhī derives from the fact that his father Abd Allah was a native of Balkh, as also recorded by reliable sources and mentioned in the article.
In the future, please add new comments to the bottom of the page (or use the 'new section' button at the top of the page). Please also don't forget to sign your comments using four tildes (~~~~). Thanks! ☿ Apaugasma (talk ☉) 12:27, 13 January 2022 (UTC)[reply]
Where is the link to your relaible sources?
I think he was born in greater balkh. 2001:14BB:69C:4405:34B2:7BC5:987F:80E1 (talk) 20:14, 17 January 2023 (UTC)[reply]

Origin of Ibn Sina

Though he has written a few works in persian, it was most probably used to convey literature just as arabic. His first language was most probably sogdian. In this sense, he would be "persian" only in the frequent meaning in english that Persia means the whole ancient Iran. Wouldn't, however, other identifications as of Sogdian, Iranian, Central Asian, from present Uzbekistan, also arabic, as being the language of most of his work, be also relevant? 191.210.246.4 (talk) 14:26, 9 February 2022 (UTC)[reply]

Sorry, but we base our info on academic sources, not the personal opinion of users. --HistoryofIran (talk) 14:32, 9 February 2022 (UTC)[reply]

Was he a persian ?

It’s known and mentioned in the article that his father was native to the city of balkh, that makes him a tajik not a persian, it’s known that tajiks were called persians and both names were used as synonyms to them but they are not the same ethnically, these differences do matter today, for some reason there is some sort of persianization of scientists of non-persian iranian ethnic groups Ibn Siwa (talk) 13:28, 4 January 2023 (UTC) <--- blocked sock of User:Amr.elmowaled[reply]

The sources in the article contradict you. And to make it worse you have posted zero sources to back your claims. --HistoryofIran (talk) 13:31, 4 January 2023 (UTC)[reply]

::Who are/were the native ethnic group of balkh ? Ibn Siwa (talk) 15:11, 4 January 2023 (UTC) <--- blocked sock of User:Amr.elmowaled[reply]

This is impossible to know. The ethnicity then was not the ethnicity now. All we have are sources referring to him as Persian. WP:RS Game Set Match. Iskandar323 (talk) 16:21, 4 January 2023 (UTC)[reply]
It should be purged from the lead though per mos:ethnicity. Wiqi(55) 16:39, 4 January 2023 (UTC)[reply]
That makes no sense at all.
Greeks may not be the Greeks of the antiquity but that doesn't make them not Greek. The same for Persians.
Ibn-Sina's heritage is as important as Aristotle's was. He should be referred as a Persian polymath. 2607:FEA8:55DF:FC8A:8C6D:42C2:1616:4D24 (talk) 02:28, 5 May 2023 (UTC)[reply]
Reputable sources already confirmed that contemporary Tajiks are the original Persian speaking population of Central Asia, including descendants of native Balkhis since antiquity. Saying it’s impossible to know that Tajiks existed back then is as erroneous as saying we can’t confirm the ethnicity of native Shirazis during Saadi’s lifetime. 2600:1700:158F:A900:8533:C371:68B6:FFDF (talk) 18:06, 4 February 2024 (UTC)[reply]
While that may be true, do you have reliable sources stating that Avicenna was Tajik? Peaceray (talk) 20:05, 4 February 2024 (UTC)[reply]
In general the indigenous Central Asians (of multiple ethnicities) were of Iranic origin (I.e. Sarmatians). 2600:100C:A211:7F18:55CA:A842:29DD:B235 (talk) 02:35, 9 May 2024 (UTC)[reply]

Persian name of Ibn Sina

Hello all, I had a recommendation in regards to the name of Ibn Sina in Persian. As you all know, "Ibn" is an Arabic suffix to which there are Persian equivalents. In some Persian sources, Ibn Sina is called Pour Sina, Pour meaning the same thing as Ibn. I am curious to see if anyone thinks it would be appropriate to include پور سینا (pour Sina) in addition to Ibn Sina, which is also included in the Persian version of this article. Thank you.

Sources:

http://www.parsianjoman.org/wp-content/uploads/ParsiSareh.pdf (Page numbers of PDF: 25, 34,) (The article is in Persian)

https://www.iranketab.ir/book/63551-poorsina (Persian book that uses "Pour Sina" and not "Ibn Sina" in the title)

https://abadis.ir/fatofa/%D9%BE%D9%88%D8%B1-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D8%A7/ (Scroll down to see the Dehkhoda Dictionary entry)MarkParker1221 (talk) 22:05, 14 January 2023 (UTC)[reply]

 Not done for now: - This seems like the sort of question that should be a discussion, rather than an uncontroversial edit request. PianoDan (talk) 17:49, 18 January 2023 (UTC)[reply]

I think if there is an authoritative citation that indicates what he might have referred to himself, or what any of his peers would have, then it would be totally reasonable to include it with his already non-trivial list of names.

If it just a translation of what we know from the historic person, from what was written in Arabic, into Person by modern authors, then I don't know that it would add anything to the article that translation of his Arabic name into any other contemporary language would. (perhaps even less, e.g. if there is an English translation of Ibn I think it is always helpful to give people as much context as possible to understand, and they certainly did tend to put a lot more in a name, particularly of a polymath who was a widely respected scholar. I defer to the historic figure and documents as to what he was called.

If you have any information about which of the other names listed he might have used, or who might have used a specific name, that would be interesting to include. — Preceding unsigned comment added by DrKC MD (talk • contribs) 09:32, 5 February 2024 (UTC)[reply]

Change name from Avicenna to Ibn Sina

While it is important to acknowledge that Ibn Sina is known (erroneously) as Avicenna in the West, having the article title as "Avicenna" and referring to him in the article as "Avicenna" rather than his actual name, Ibn Sina, is an erasure of his identity as a non-European. Ibn Sina is his actual name, Avicenna is the Latin corruption of his name. This is the equivalent of if we went to Shakespeare's Wikipedia page and renamed him to Sheikh Zabyir. The argument that "this is the English Wikipedia, so therefore we call him Avicenna" has no merit, as there are many Wikipedia articles about individuals named "Yusuf" without them being renamed to the English/Latin version of "Joseph". Aaleem912 (talk) 21:01, 19 April 2023 (UTC)[reply]

Please see WP:COMMON NAME and WP:RIGHTGREATWRONGS. It's just how his name is commonly transliterated in English, nothing too deep - no one is denying his "non-European" identity. --HistoryofIran (talk) 21:38, 19 April 2023 (UTC)[reply]
If it's nothing too deep as you say, it should be fixed. The title should be his name rather than a European misunderstanding of it. Presenting his actual name is the neutral choice here.
I also disagree to the applicability of the "right great wrongs" article (which seems to be about verification). Noting how this article got Ibn Sina's name wrong and how it relates to eurocentrism is good, as these are things we should be thinking about in order to be respectful. June-tree (talk) 17:38, 18 July 2023 (UTC)[reply]
Nevertheless, WP:COMMONNAME is our policy, & we adhere to policies. Ibn Sina is first noted in the article, but people are most likely to search for the common name & expect to see the article name be the same as the common name. Peaceray (talk) 17:52, 18 July 2023 (UTC)[reply]
I took a look at some of the policy on names, and I saw that "article titles with non neutral terms cannot simply be a name commonly used in the past, it must be the common name in current use." Just from looking around online it seems like he is often referred to as Ibn Sina, so Avicenna isn't the name, and it seems to hit all 5 criteria for the common name policy. As Avicenna is a Latin European corruption of his name it doesn't seem to fit my notion of neutral.
I am new to this so forgive me if I'm misreading or missing more context (wow, there's a lot of policy!), but the apparent compliance with policy and it seeming more respectful and avoiding as much Eurocentric bias feel like good reason for a title change. People searching for Avicenna can just be redirected and learn his actual name. June-tree (talk) 20:23, 18 July 2023 (UTC)[reply]
Repeatedly referring to a transliteration as "corruption" doesn't further discourse. Transliteration of languages is always based on a current consensus. What you currently assert is his name is not his name, but rather the current, early 21st century transliteration of it. If you look at how European names were variable spelled by Europeans at the time etc. you may appreciate what you perceive as a grave social injustice that had anything to do with his background, was really just instability and convention in written language in Europe at the time, just as is Ibn Sina, is today.
It almost certainly has nothing to do with any sort of 'erasure', or others slight, that you happen to imagine.
If you were to take some time, do a little reading, and familiarize yourself with some historic documents, rather than lash out with reactionary and uncritical 21st century revisionist sentiment, you might learn that there was a great deal of appreciation of his work at that time, and that at some point in the not-so-distant-future people may be decrying your insistence on using a transliteration of only part of his name, rather than his actual name (e.g. پورسینا), as being incredibly insensitive and culturally tone-deaf. DrKC MD (talk) 08:58, 5 February 2024 (UTC)[reply]
And about por sina didn’t you dismiss the guy who said it? And that is not an actual name it is call a Kunea and if you anything about Ibn sina’s culture and Arabic you would know what it is. You are one of the most obnoxious act like a know it all I have ever seen. Yes please inform us more about a person we study the life of in 6th grade? Please do 78.139.198.171 (talk) 00:06, 20 April 2024 (UTC)[reply]
Repeatedly referring to a transliteration as "corruption" doesn't further discourse. Transliteration of languages is always based on a current consensus. What you currently assert is his name is not his name, but rather the current, early 21st century transliteration of it. If you look at how European names were variable spelled by Europeans at the time etc. you may appreciate what you perceive as a grave social injustice that had anything to do with his background, was really just instability and convention in written language in Europe at the time, just as is Ibn Sina, or Pour Sina, is today.
It almost certainly has nothing to do with any sort of 'erasure', or others slight, that you happen to imagine.
If you were to take some time, do a little reading, and familiarize yourself with some historic documents, rather than lash out with reactionary and uncritical 21st century revisionist sentiment, you might learn that there was a great deal of appreciation of his work at that time, and that at some point in the not-so-distant-future people may be decrying your insistence on using a transliteration of only part of his name, rather than his actual name, as pronounced by himself, as being incredibly insensitive and culturally tone-deaf. DrKC MD (talk) 09:02, 5 February 2024 (UTC)[reply]
It is a corruption wether you like it or not. It is not a translation go translate ابن سينا to English
and why would you keep a translation as the name itself?
put the man’s name end of story
you are too defensive and somewhat offended on the audacity of people wanting him to have his name as if you own the man.
His name is not common that each culture has a was of writing and saying it like Issac or Ibrahim.
I honestly have no idea how you are in charge here, but you shouldn’t. Dismissive, obnoxious, ignorant and mildly racist.
because you have Issues with your culture at the moment doesn’t give you the right to actually lash out on people
yes his works were respected, why do you think the name change? Let us not act like the church didn’t know what it was doing Mr Know it all. 78.139.198.171 (talk) 00:03, 20 April 2024 (UTC)[reply]

Correction

Needs correction:

His father was from Balkh. Balkh is a very famous city located in present day Afghanistan not Turkmenistan. You can confirm it with a quick and short Google search. I was born in Afghanistan that's why I am sure what I am talking about. 2607:FEA8:BA5:C450:8D76:240A:3F2B:21EC (talk) 14:49, 23 April 2023 (UTC)[reply]

Sorry, I don't mean to sound harsh here but; in Wikipedia we follow WP:RS, not random Google searches. Being from Afghanistan doesn't give you a PHD in history, especially since Avicenna has no relation to Afghanistan, as it did not exist back then. --HistoryofIran (talk) 22:52, 23 April 2023 (UTC)[reply]
Balkh is now part of Afghanistan, and back then it belonged to the Greater Iran.
Ibn Sina is a Persian Scholar, and he has no connection to Turkmenistan.
Note Turkmenistan did not exist in the past! Zahgha (talk) 19:37, 20 July 2024 (UTC)[reply]
Balkh is now part of Afghanistan, and back then it belonged to the Greater Iran.
Ibn Sina is a Persian Scholar, and it is not correct to connect to Afghanistan either. Zahgha (talk) 20:02, 20 July 2024 (UTC)[reply]

Ibn-Sina was Ethnically Persian

Kansas Bear has taken it upon himself to edit as far as I am aware of Rumi and Ibn-Sina's pages to remove MOS:Ethnicity, "Ethnicity, religion, or sexuality should generally not be in the lead unless relevant to the subject's notability".

This doesn't apply here, they're ethnically Persian figures, who worked in Persian, and were influenced by Persian.

Rumi is widely referred to as a Persian figure, see Rumi Talk page as well for consensus. Ibn-Sina is referred to as Persian in citation 23 and throughout the sources found on his page, as well as on Britannica.

Their ethnicities are as relevant to them as any Greek or Roman figure, who I consistently find are ethnically referred to in their lead paragraphs. — Preceding unsigned comment added by 2607:FEA8:55DF:FC8A:8C6D:42C2:1616:4D24 (talk) 02:50, 5 May 2023 (UTC)[reply]

User Kansas Bear has edited more than 50 pages belonging to Persian and Iranian figures, removing the ethnicity. I took the labour to look at his contributions, and this "ethnicity removing" behaviour seems to be entirely concentrated on Iranian figures, never Arab figures like al-Kindi or Ibn Arabi or Averroes. I second this in saying that ethnicity should be mentioned in the lead section of this article as it is in Averroes' page and that of many other Islamic figures. It is completely ridiculous to have such a high protection status on a page just because one editor has requested it after his edits were reverted for obvious vandalism. شاه عباس (talk) 06:49, 16 July 2023 (UTC)[reply]
Ethnicity is a fluid concept, especially in the ancient world, often pertaining simply to citizenship or language more than anything else, and far removed from the modern, more formalized conception of ethnicity. Ancient 'Persia' was a sweeping concept that expanded from the original Pars to encompass, conceptually, much of Central Asia. That isn't an ethnicity; that's a generalization. If we take Rumi, what he certainly was was a Persian poet, i.e. a native Persian-speaking poet most famous for his Persian works. What he identified as ethnically, in the modern sense of the word, is anyone's guess. Often individuals in that day and age do not really seem to have imagined themselves as ethnically anything; identifying more with their home town or province - in all likelihood, it wasn't much of a concern to them. The one big exception in the Muslim world, then and now, are those obsessed with demonstrating some connection back to the Quraysh of Mecca, for reasons of status. As for Avicenna, he wrote primarily in Arabic, so culturally he clearly straddled the Arabic-Persian divide far more evenly than the likes of Rumi, in the true Abbasid tradition. It would probably be most apt to simply make a point to this effect in the lead, stating that he produced works in both Arabic (predominantly) and Persian. Iskandar323 (talk) 08:12, 16 July 2023 (UTC)[reply]
We are not here concerned with self-identification or the notion of ethnicity as it operated in their heads (although, if you are interested, you can check out Ibn Khaldun's Muqaddimah where the function of ethnicity isn't that far fetched from what it is today in the MENA region). Of course, we are not here concerned with nation-states either. The problem here lies in selective scholarship and bias when it comes to Wikipedia articles, where Iranian figures are almost exclusively targeted. Avicenna's is the only page where "polymath" is given as a title without any sort of predicate, and for some reason it has the highest level of protection because one obviously biased user (whose edit history tells all) requested it. Not only is it ridiculous, it also goes against the previous consensus reached about this topic. شاه عباس (talk) 00:37, 17 July 2023 (UTC)[reply]
If we look at gold-standard tertiary resources such as the Stanford Encyclopedia of Philosophy, they treat the material in exactly the same way, eschewing tangled debates about ethnicity in favor of his importance as a scholar in the Islamic world. Avoiding tangled debates is the reason for MOS:ETHNICITY. Iskandar323 (talk) 06:58, 17 July 2023 (UTC)[reply]
It reads "Ethnicity, religion, or sexuality should generally not be in the lead unless relevant to the subject's notability. Similarly, neither previous nationalities nor the country of birth should be mentioned in the lead unless relevant to the subject's notability."
In Avicenna's case, both his Iranian ethnicity and his Islamic faith are relevant to his contributions to world-philosophy. These are the predicates of his scholarship in most sources. In the same manner that Aristotle is described as Greek and Averroes as an Arab Muslim when they are mention in modern scholarship.
Once again, it is very peculiar that this removal of ethnic identification applies overwhelmingly to Iranians on Wikipedia. Ibn Khaldun for instance is explicitly stated to be an Arab, and so is Averroes. شاه عباس (talk) 01:37, 21 July 2023 (UTC)[reply]
Please see WP:OTHER. Also, what is the problem with the ethnicity being removed from the lead, take a look at the body of the article, and you'll see that his ethnicity is mentioned. Best.---Wikaviani (talk) (contribs) 01:52, 21 July 2023 (UTC)[reply]
That's not what that means. He's not notable for being any ethnicity; he is notable for being a great scholar of the middle ages/Islamic golden age. His origins are almost entirely irrelevant. Ethnicity shouldn't have been in the lead of the Averroes page either - I've removed it from there also now. Iskandar323 (talk) 08:55, 21 July 2023 (UTC)[reply]
The lead section of the article on Averroes still contians a geographical signifier. It's absurd that the same not be the case for Avicenna. شاه عباس (talk) 13:46, 23 July 2023 (UTC)[reply]
It's been identified that he lived under the Samanid Empire. Iskandar323 (talk) 16:08, 23 July 2023 (UTC)[reply]
The Samanid empire is not a geography, it's a political state. If we follow the precedent of the Averroes article (following Andulus rather than alMurwārīd), we should say that he was from Khurâsân/Greater Iran (whence he was from) or Iran (where he lived during the majority of his active scholarly years). شاه عباس (talk) 03:05, 24 July 2023 (UTC)[reply]
All geographies are political defined by definition; they are just lines on maps. Al-Andalus was an Umayyad territory. The boundaries of the Samanid Empire at the time are relatively clear and specific to the subject. "Khorasan" is just a vague, shifting concept. Iskandar323 (talk) 07:17, 24 July 2023 (UTC)[reply]
Not all geographies are restricted to political borders in any sense. Khurâsân and (Greater) Iran certainly aren't, being based on a shared cultural and historical heritage. Andalucia, furthermore, as a geographical concept, is not any less "vague" than Khurâsân. We use these categories based on conventions, without which everything is relative and it becomes impossible to communicate meaning based on a shared recognised reality. The same is the case here, if we hesitate to use "Khurâsân" or "Iran" where they are absolutely justified because they are historically relative, then when should we use them? I am happy for the article to only use "Muslim" as a predicate, and to only refer to Avicenna's geographical, rather than ethnic, origin. A vague statement on the courts wherein he was active is actually much more counterproductive than a simple reference to his geographic origin based on the conventional categories "Iran" and "Khurâsân", especially in a lead section that is supposed to be concise and straightforward. شاه عباس (talk) 10:02, 25 July 2023 (UTC)[reply]
He didn't actually come from Khorasan though, but the neighbouring Transoxiana (or Sogdia) - is that what you want to put? It's there in early life. Iskandar323 (talk) 10:35, 25 July 2023 (UTC)[reply]
Furthermore, that he was in the "employ" of the Sâmânid empire is false information. The cited sources say that he was ethnically Persian and that his father was in the employ of the Sâmânids. Ibn Sīnâ himself was in the employ of Daylamite dynasties. شاه عباس (talk) 03:08, 24 July 2023 (UTC)[reply]
That's a better point - though he did serve Nuh II of the Samanids, he soon moved on to serve the Ma'munids and later the Buyid dynasty, so a wide mix. Iskandar323 (talk) 07:26, 24 July 2023 (UTC)[reply]
Then remove Greek from the lead on Socrates, Arab from Khaldun, etc, etc.
You won't because the racism/reductionism towards Persians is evident on this site. 142.198.101.242 (talk) 21:30, 2 October 2023 (UTC)[reply]
Do you have any evidence to support such a claim? How is that helping with authoring of this article?
This is NOT a forum to vent perceived grievances.
WP has a zero tolerance for racism and if you have an actual example of such then please follow the proper procedure and policy. I would suggest you consider the possibility that not getting your way in this discussion very well may have nothing to do with any racism, prejudice, or biases. DrKC MD (talk) 09:45, 5 February 2024 (UTC)[reply]
Ibn Sina was a Persian. This has also been mentioned by UNESCO.[1][2]Iroony (talk) 16:53, 29 August 2023 (UTC)[reply]
There is clear anti-Iranian bias in many Iran-related pages on Wikipedia. The fact that the ethnicity of Avicenna, Khayyam and many others is removed from their lead paragraphs is a disheartening development that must be addressed by the admins. The fact that they are ethnically Persian is important given that they contributed to the survival of the Persian culture, language and identity. Without these people, Persian would have been another lost ethnicity/language, just like the dozens that were erased after the Islamic conquest. While the article does not need to open with a statement of their ethnicity, it can at least elaborate on it in the following line or paragraph in the introduction - 24.225.217.56 (talk) 23:58, 1 November 2023 (UTC)[reply]
Regardless of whether he was Persian or Arab, the current text describing him in the Biography section is offensive, as it refers to “Persian stock.” “Stock”, as in “breeding stock”, is an inappropriate word for referring to humans under any circumstance and i request that this be changed to “heritage” or a similarly neutral word that does not relate to animals. Scihard (talk) 04:10, 12 November 2023 (UTC)[reply]

Autobiography of Avicenna

First, Ibn Sina wrote an autobiography for his pupil named Abu Ubayd Al-Juzjani, which his student then completed with a concluding chapter. This autobiographical text was later included by Ibn Abi Ashaybi'ah in his work entitled 'Uyūn al-Anbā' fī Thabaqāt al-Athibbā' (Literary History of Medicine). This is the main source of Ibn Sina lifestory, especially for early childhood and education.

Second, Ibn Sina was born in 980 when Nuh ibn Mansyur was in power and the Samanid dynasty was facing war with the Karakhanids in the north and the Buyid dynasty in the south. Then, the Samanid empire was fall to Karakhanids in 999, and completely gone in 1004. No one mention this war in the background of Ibnu Sina's biography. Just for note, after the death of Nuh ibn Mansyur in 997, Ibn Sina fleed from Bukhara.

Lokamaya (talk) 21:53, 9 June 2023 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 22 October 2023

Change {{lang-fa|ابن سینا}} to {{lang-ar|ابن سینا}} and add {{lang-fa|پور سینا}} after it. ― Ö S M A N  (talk · contribs) 06:03, 22 October 2023 (UTC)[reply]

December 2023

@Premitive: MOS:FORLANG states that "If the subject of the article is closely associated with a non-English language, a single foreign language equivalent name may be included in the lead sentence". Obviously, there is no question that the subject was most closely associated with the Arabic language given that most of his works, including his famous ones (The Canon of Medicine, which wasn't translated into Persian until the 18th century, and The Book of Healing), were written in Arabic. M.Bitton (talk) 03:28, 19 December 2023 (UTC)[reply]

@Premitive: just in case you missed the first ping: could you please read my comment and provide a valid rationale for your revert? Thanks. M.Bitton (talk) 03:37, 19 December 2023 (UTC)[reply]

Not true, I answered these in my last edit summary:
  • "If the subject of the article is closely associated with a non-English language, a single foreign language equivalent name may be included in the lead sentence"
The if part says nothing about what to do if there are two languages associated with a person. On the other hand the guideline clearly states that:
"Relevant foreign-language names, such as those of people who do not write their names in English, are encouraged. ... Separate languages should be divided by semicolons; romanizations of non-Latin scripts, by commas."
This rule is followed all around Wikipedia. You certainly know about it. It is strange that you insist on doing otherwise.
Why the guidelines talk about separating different foreign languages with semicolon? Because it allows them.
His native language was Persian. He wrote in Persian. Persian was official language where he was born and lived.
Now there are two WP:NPOV option: Move both to footnote, or Keep both in the first sentence. Keeping Arabic in the first sentence and removing Persian is a violation of WP:NPOV.
Premitive (talk) 03:53, 19 December 2023 (UTC)[reply]
Besides we have a source already saying:
  • Adamson 2016, pp. 113, 117, 206. (page 113) "For one thing, it means that he[Avicenna] had a Persian cultural background...he spoke Persian natively and did use it to write philosophy."
Premitive (talk) 04:05, 19 December 2023 (UTC)[reply]
You certainly know about it. It is strange The only thing that is really strange is your assumption of bad faith.
This discussion is about his name and what the sources say about it (everything else is irrelevant):
  1. Avicenna is a Latin corruption of his Arabic patronym, which is well known and mentioned in his autobiography (which was written in Arabic). This fact is also covered in the article's body.
  2. The Persian equivalent that you added is a) not covered in the article and b) it looks undistinguishable from the Arabic patronym (which would suggest that this is a later transliteration).
Given that we're not supposed to include foreign equivalents in the lead sentence just to show etymology, I see no reason to keep it. NPOV, that you mentioned, only comes into play when there is a dispute between RS. M.Bitton (talk) 12:47, 19 December 2023 (UTC)[reply]
You just said he has written more Arabic work and therefore Arabic should be the only one that we mention. Now that was all irrelevant? The guidelines are also irrelevant now? Nevertheless I added source for Persian name that you are trying to remove. But really I don't care if you remove the Persian name and its source (or perhaps it would be more reasonable for someone else to do it.) Any discussion with those who only want to remove a Persian name (shifting from one reason to another while doing so) is a waste time. Premitive (talk) 14:18, 19 December 2023 (UTC)[reply]
That cherry picked source a) failed verification as it doesn't support the transliteration that you added and b) is at odds with what the reliable sources say about his name and what's covered in the article. It also makes no sense as "Ibn Sina" (son of Sina) is clearly Arabic. Do you have anything else or is that it? M.Bitton (talk) 14:23, 19 December 2023 (UTC)[reply]
A source saying "Avicenna is a Latin rendering of a Hebraic translation of the Persian name Ibn Sina." fails verification? Now you want a Persian language source writing ابن سینا? I can bring a whole lot of that. But I'm sure that is not what you want. Tagging it as verification failed is childish; you are trying to make it look like it doesn't contain the said quote. So now it is about etymology? Sina is of Persian origin while ibn is of Arabic origin. But I thought it was not about etymology, right? "it is clearly Arabic" settles it (it hold for any source that I bring, Persian or not), why are we discussing it then? You know I can bring more sources but tagging the source that I just added as "verification failed" and "it is clearly Arabic" is telling. As I said just remove them, I won't revert. With this rate, within a few year, all Middle East and North Africa minorities (Persians, Berbers, etc.) will be removed from English Wikipedia. These days, English Wikipedia is not worthy of spending any time. (Assuming one is not paid, that is) Premitive (talk) 15:10, 19 December 2023 (UTC)[reply]
Please refrain from assuming bad faith.
Since I don't expect Persians to write in any other language, a Persian language source wouldn't prove anything (for the all reasons that I mentioned).
Who said anything about etymology? All I said is that Ibn Sina is a Arabic patronym (this is a fact). Do you disagree with it? M.Bitton (talk) 15:15, 19 December 2023 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 17 March 2024

The main name is Ibn Sina, Avicenna is a nickname that should be in the paragraph not the Title. 100.15.218.54 (talk) 21:24, 17 March 2024 (UTC)[reply]

 Not done The WP:COMMONNAME of this scholar is Avicenna.---Wikaviani (talk) (contribs) 22:08, 17 March 2024 (UTC)[reply]

His name.

I know it was incredibly hard and inconvenient back in the day to say “Ibn Sīnā” but don’t you think it’s time to give him his name back? I mean all of that talk of representation and cultural appropriation that’s happening in the west, does that include our scientists who got their names stolen to “fit”. his western name should be in the () and his Actual name or what we call his Kunea should be the title of the page Ibn Sīnā

thank you 78.139.198.171 (talk) 23:37, 19 April 2024 (UTC)[reply]

Avicenna and Ibn Sina are not different names, they are different romanisations of the same name. We typically use whatever spelling is preferred by the majority of current sources, and it would appear based on the sources cited in the article that "Avicenna" is still more commonly used in the 21st century (although "Ibn Sina" is being used more often). Compare e.g. Aristotle, not Aristotélēs. ITBF (talk) 08:32, 20 April 2024 (UTC)[reply]

A typo has managed to snake its way into this sentence: "Sometime later, {{hiss}} father invited the physician and philosopher al-Natili to their house to educate ibn Sina" Can we get someone with permissions to cobrect this typo? 🐍🐍🐍 KEP95 (talk) 17:05, 16 May 2024 (UTC)[reply]

References

 Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. Charliehdb (talk) 10:20, 17 May 2024 (UTC)[reply]
Change hiss to his KEP95 (talk) 21:17, 17 May 2024 (UTC)[reply]
 Done Jamedeus (talk) 02:52, 19 May 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 19 May 2024

Why because of politics they hide that he was a persian.are all of us bad guys that world should not know?shame that persian did very goog works for this world but never been respected. Mike tiger111 (talk) 10:37, 19 May 2024 (UTC)[reply]

 Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. Cannolis (talk) 10:41, 19 May 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 9 July 2024

In the lead

'His philosophy was of the Muslim Peripatetic school derived from Aristotelianism.'

The term 'Muslim Peripatetic school' is not mentioned in the source and there is nothing like Muslim Peripatetic school'. so it should be edited to :

'His philosophy was of the Peripatetic school derived from Aristotelianism.' 207.96.13.12 (talk) 15:30, 9 July 2024 (UTC)[reply]

 Done

Kingsmasher678 (talk) 22:25, 29 August 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 20 July 2024

'was a preeminent philosopher and physician of the Muslim world,[4][5] flourishing during the Islamic Golden Age'

must change to

'was a Persian philosopher and physician preeminent in the Muslim world [4][5]. He was flourishing during the Islamic Golden Age' Zahgha (talk) 19:29, 20 July 2024 (UTC)[reply]

 Not done, a consensus was reached on this above.

Kingsmasher678 (talk) 22:19, 29 August 2024 (UTC)[reply]

Extended-confirmed-protected edit request on 15 September 2024

In the popular culture section, There's a novel by Egyptian writer Youssef Zidane about Ibn sina called Fardaqan, published in Arabic and translated to Italian and Persian, and covers Ibn sina time during his imprisonment in the castle and take flashbacks on his life and his work. Marclyo (talk) 00:43, 15 September 2024 (UTC)[reply]

 Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. Annh07 (talk) 03:00, 15 September 2024 (UTC)[reply]