User:Paine Ellsworth/Amharic
Learned to speak Amharic while in the Peace Corps in 1973–75. Some memories for posterity:
- Amharic → English
- Words remembered
- !tenayistaleyn[1] (!ten-'aye-stah-leen) → greeting, hello
- alocum. (ah-'lo-koom) → Don't know.
- Inay alocum. → I don't know.
- amasiganalew (ah-mah-sig-ah-'nah-loh) → thank you (everyday common usage), betam amasiganalew → thank you very much
- see also: exeristaleyn (ex-air-sta-leen), and betam exeristaleyn
- anchi ('ahn-chee) → you (fem.)
- anti ('ahn-tee) → you (masc.)
- bet (bate) → house
- betam (be-'tam) → very much
- betam exeristaleyn (ex-'air-sta-leen) → thank you very much
- conjo ('kone-joe) → beautiful
- Anchi conjo nesh. → You are beautiful. (to a woman)
- efalegalew (eh-fahl-ay-'gah-lo) → want
- Ina sijara efalegalew. → I want a cigarette. (Ina can be absent/understood, as in "Sijara efalegalew.")
- ehun (uh-'hoon) → now (present moment)
- enjera (en-'jer-a) → very large pancake-like pattie
- tear off a piece of enjera and roll it up in a wot (sauce), which has been placed on the pattie, wots can be made with chicken, beef, etc. or vegetarian
- enjera ena wot → staple food[2]
- exeristaleyn (ex-'air-stal-leen) → thank you (higher level), also betam exeristaleyn → thank you very much
- see also: amasiganalew (ah-mah-sig-ah-'nal-loh)
- feker ('fay-care) → love
- Inay feker nesh (or "neh" to a man) → I love you
- gorsha ('gor-sha) → gesture of friendship, tear off a piece of enjera, roll it in sauce, then put it in friend's mouth
- the bigger the gorsha, the more they like you!
- women like to include lots of fat in their gorshas they give to men – I guess one is not a real man unless he eats lots of fat!
- ina (in-'nay) → I
- ishi ('ish-ee) → okay
- kitfo tibs → special kind of enjera ena wot made with ground beef and curry, lots of curry
- min albot → perhaps, maybe
- nesh → you (fem.)
- neh → you (masc.)
- new (no) → is/are (masc. & neut.)
- owo → yes
- yillem → no
- !Puagme[1] (!pwahg-may) → calendar's 13th month (of Sunshine) that has only five days, and in leap year it has six days
- shirit (shir-'eet) → Ethiopian men's wear - wrapped from waist to feet, similar to a towel wrap
- shintobet ('sheen-to-bate) → bathroom/restroom
- sijara (see-'jah-rah) → cigarette
- sijaroch (see-jah-roach) → cigarettes (plural) - "och" makes a noun the plural form
- tamare (tah-'mah-ree) → student
- tamareoch → students (plural)
- tamarebet (tah-'mah-ree-bate) → school (student house)
- tamarebetoch → schools (plural)
- tefelegalesh (teh-fel-ay-gah-'lesh)? → (you) want? (fem.)
- tefelegale (teh-fel-ay-gah-lay)? → (you) want? (masc.)
- !tej[1] → honey wine
- tella ('tel-a) → beer
- wede ('weh-day) → go
- woha ('woh-hah) → water
- wot (waht) → sauce - wotoch (sauces) are various sauces spread on enjera, wotoch can be made with chicken, beef, etc. or vegetarian[2]
- yi (yih) → this
- Phrases/sentences
- Ina wede tamarebet efalegalew. → I want to go to school.
- salam guad abal → peace corps volunteer
- salam guad abaloch → peace corps volunteers (pl.)
- Yi nebber new. → This is (?something)
- "Thirteen Months of Sunshine" (in tourist brochures)