Eisspeedway

MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg

Operor av Richard Wagner
Richard Wagner.

Den tidiga perioden

Mellanperioden

Den sena perioden

MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg (tyska: Die Meistersinger von NĂŒrnberg), Ă€r en tysk komisk opera i tre akter med text och musik av Richard Wagner. MĂ€starsĂ„ngarna skiljer sig frĂ„n Wagners andra verk, dels för att den Ă€r den enda komedin, dels för att den handlar om vanliga mĂ€nniskor och inte om hjĂ€ltar, gudar, jĂ€ttar och dvĂ€rgar. Uruppförandet skedde i MĂŒnchen pĂ„ hovteatern den 21 juni 1868 under ledning av Hans von BĂŒlow. Vid premiĂ€ren var operan den lĂ€ngsta som hade komponerats, drygt fyra och en halv timmes speltid. Bara sista akten Ă€r lĂ€ngre Ă€n vad det tar att spela till exempel Verdis Falstaff.

Bakgrund

Redan i mitten av sommaren 1845, under en nöjesvistelse i Marienbad, realiserade Wagner i form av ett prosautkast planerna pÄ att skriva en komisk opera efter TannhÀuser:

Liksom athenarna lĂ€t ett muntert satyrspel följa pĂ„ tragedin, sĂ„g jag under denna nöjesresa plötsligt framför mig bilden av ett komiskt skĂ„despel, som i sanning kunde fogas till "SĂ€ngerkriege auf Wartburg". Det var "Die Meistersinger von NĂŒrnberg" med Hans Sachs i spetsen.

(SÄngartÀvlingen pÄ festÀngen som en motpol till sÄngarstriden i slottet och prygelscenen som en parodi pÄ backanalen i Venusberget.)

Wagner hade kommit i kontakt med Gervinus tyska litteraturhistoria Geschichte der Deutschen Dichtung och frĂ€mst avsnittet om det sjungande handverkargillet i 1500-talets NĂŒrnberg och den sympatiske mĂ€stersĂ„ngaren Hans Sachs. En annan inspirationskĂ€lla var Lortzings komiska opera Hans Sachs (1840). Wagner skrev librettot 1862 i Paris. Han inledde komponerandet redan i mars/april samma Ă„r och första fullstĂ€ndiga partituren blev klar 7 februari 1867. PremiĂ€ren i MĂŒnchen den 21 juni 1868 blev en triumf för Wagner dĂ€r han satt i kungliga logen bredvid kung Ludvig II av Bayern som hade rĂ€ddat honom frĂ„n ekonomisk ruin.

1872 hade operan premiÀr i Köpenhamn.[1] Den svenska premiÀren Àgde rum pÄ Stockholmsoperan den 2 april 1887 och den iscensattes Äter med premiÀr den 7 april 1900 och den 23 oktober 1955.[2] Den sattes upp pÄ Göteborgsoperan med premiÀr den 10 april 2010.[3]

Operans lÄnga tillblivelsetid

Även om Wagner började skissa pĂ„ operan 1845 blev den fĂ€rdig först 22 Ă„r senare. Det fanns flera orsaker till att Wagner lĂ€t materialet ligga orört under sĂ„ lĂ„ng tid. Delvis berodde det pĂ„ att andra uppgifter trĂ€ngde sig pĂ„, som till exempel Tristan och Isolde, vilken han helt enkelt inte kunde lĂ„ta bli att genast skriva. Av betydelse var det ocksĂ„ att hans syn pĂ„ musikdramat gjorde det svĂ„rt för honom att behandla ett Ă€mne dĂ€r han tvingades iakttaga en viss konventionell realism. SjĂ€lva det kulturhistoriska stoffet gjorde ju hĂ€r, att bĂ„de text och musik till en viss grad blev tidsbundna. Å andra sidan var det frestande för honom att anvĂ€nda detta material till en uppgörelse med sina egna konstnĂ€rliga motstĂ„ndare, med alla dem, som han betraktade som sin tids sjĂ€lvgoda och trĂ„ngsynta "mĂ€stersĂ„ngare".

KaraktÀrerna och musiken

För verkets del var det emellertid en fördel att Wagner sköt upp dess definitiva utformning. Under arbetets gÄng fick han nÀmligen en vidare, mindre personlig och mer allmÀnmÀnsklig syn pÄ sig sjÀlv och sin tid. Han kan naturligtvis inte lÄta bli att helt gÄ upp i riddaren Walther von Stolzing, som representerar det nya, det banbrytande inom konsten och som alltsÄ i sjÀlva verket Àr Wagner sjÀlv. Men Ä andra sidan ersattes föraktet mot motstÄndarna efter hand med en mer försonande och förstÄende instÀllning. Han kan inte lÄta bli att hÄna den pedantiske "domaren" Beckmesser. Men denne Àr till slut ocksÄ den ende Wagner helt föraktar, och sjÀlva angreppet pÄ honom blir mindre direkt. I andra och tredje prosautkastet till librettot dök Beckmesser upp under namnet "Veit Hanslisch" och "Hans Lick". Eduard Hanslick, en inflytelserik konservativ musikkritiker i Wien, var en hÀftig motstÄndare till Wagner. Med rollgestalten Beckmesser ville Wagner hÀmnas pÄ Àrkefienden som gett honom sÄ ogynnsam kritik.[4]

Ferdinand Leeke (1859-1922)

SjĂ€lva förbindelsen mellan gammal och ny tid, Hans Sachs, som representerar kĂ€rleken till traditionen, men samtidigt den djupa förstĂ„elsen för nödvĂ€ndigheten av förnyelse inom konsten, fĂ„r en allt bredare plats. Han blir den fördomsfria, den vidsynta personlighet, som resignerar i kampen om Eva (vilken troligen skall representera konsten) och som helt och fullt gĂ„r in för Walther (Wagner sjĂ€lv) men samtidigt försvarar och hĂ„ller i Ă€ra det gamla och traditionsbundna. Som modell för Hans Sachs har Wagner möjligen anvĂ€nt Franz Liszt eller sin intime vĂ€n och förkĂ€mpe Hans von BĂŒlow.

I motsats till Tristan och Isolde och Nibelungens ring Ă€r MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg starkt bunden till tid och miljö. Wagner bryter hĂ€r mot sina principer ocksĂ„ dĂ€rigenom att han i handlingen flĂ€tar in den "stora operans" masscener, ensemblesatser och körer. Även det musikaliska uttryckssĂ€ttet Ă€r i hög grad fĂ€rgat av Ă€mnet. Wagner tar till exempel upp ett polyfont skrivsĂ€tt, varigenom han sĂ€rskilt vill karakterisera tid och miljö. Hans polyfoni ger verket en egenartad struktur och karaktĂ€r, en klar tonalitet, Ă€ven om musiken i sjĂ€lva verket absolut inte Ă€r i "Ă€kta" gammal stil. Wagner har med ett enda undantag heller inte anvĂ€nt melodier frĂ„n den tid han skildrar.

Sin egen ledmotivsteknik har han anvĂ€nt i denna opera lika konsekvent som i Tristan, och i scenerna mellan Eva och Walther möter man nĂ„got av den kromatiska Tristan-melodiken. De bĂ„da stilelementen - de tonala mĂ€stersĂ„ngarmotiven och de kromatiska kĂ€rleksmotiven - sammansmĂ€lter dock pĂ„ ett nĂ€stan fullkomligt sĂ€tt till en helhet. Även texten har av Wagner givits tidsfĂ€rg, genom att han genomgĂ„ende anvĂ€nder den enkla folkliga, nĂ„got naiva knittelversen, mĂ€stersĂ„ngarnas eget versmĂ„tt, med fyra betonade stavelser per versrad.

De historiska mÀstersÄngarna

I medeltidens Tyskland odlades vÀrldslig konstsÄng först och frÀmst av minnesÄngarna pÄ de adliga borgar, precis sÄ som det framstÀlls i TannhÀuser. I denna miljö dyrkades en hövisk, förfinad och delvis inte sÄ litet preciös konst, Àven om man ocksÄ - som till exempel hos den frÀmst minnesÄngaren, Walther von der Vogelweide - ofta möter lyrik med utprÀglade folkliga drag. DÄ det adliga stÄndet sÄ smÄningom förlorade sin sociala stÀllning, medförde detta ocksÄ en nedgÄng i minnesÄngarnas konstutövning. Deras arvtagare blev hantverkare i de blomstrande handelsstÀderna. De organiserade sig i gillen med rangordning och stadgar liksom i de vanliga borgargillena. "MÀstersÄng" kallas den medeltida lyrik som frÄn 1300- till 1500-talet nÀstan uteslutande skrevs av dessa hantverkare och som följde en noga föreskriven verslÀra (Tabulator). Dessa "MÀstersÄngare" möttes pÄ fritid till sÄngartÀvlingar, dÀr deras prestationer bedömdes av fyra mÀrkare, som noterade alla försyndelser mot tabulaturen, dvs reglerna för versmÄtt, rim, strofindelning, melodiutformning osv. Kraven blev strÀngare ju högre grad man försökte uppnÄ, och gjorde man under tÀvlingen mer Àn ett visst antal fel, hade man "sich versungen" (försjungit sig).

Sin guldĂ„lder hade mĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg pĂ„ Hans Sachs tid (omkring 1550). Han efterlĂ€mnade 4275 mĂ€stersĂ„nger, nĂ€stan 1700 berĂ€ttelser och 208 dramatiska verk. PĂ„ 1700-talet upplöstes flertalet av sĂ„nggillena.

Walter von Stolzings prissÄng (akt III: Morgenlich leuchtend im rosigen Schein) Àr skriven i den form som Àr utmÀrkande för den tyska medeltida mÀstersÄngen (Bar eller Weise) och som bestÄr av tvÄ parstrofer (Stollen) och en slutstrof (Abgesang). MusiksprÄket Àr dock Àkta wagnerskt.

Kuriosa om operan

VÀsttyskt frimÀrke frÄn 1968 till 100-Ärsminnet av operans premiÀr.
  • Wagners opera uruppfördes av allt att döma medvetet pĂ„ dagen för sommarsolstĂ„ndet (21 juni). Det hedniska midsommarfirandet föregick den kristna högtiden Johannes döparens dag (ty. Johannistag). MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg gĂ„r i Johannes tecken. Sachs förnamn Ă€r Hans (som Ă€r en kortform av Johannes), i kyrkan sjunger församlingen en koral ("Dopkoralen") om Johannes döparen, David gratulerar sin mĂ€stare med visan "Vid Jordan Sankt Johannes stod", och pĂ„ midsommardagens afton glimmar tusen lysmaskar (som pĂ„ tyska ibland kallas JohanniswĂŒrmchen) i syrenbuskarna lĂ€ngs NĂŒrnbergs gator.
  • SlagsmĂ„let i slutet akt II. Wagner inspirerades av en personlig upplevelse sommaren 1835. Han blev i NĂŒrnberg vittne till ett nattligt brĂ„k "om en nattlig sĂ„ngare med allmĂ€nt slagsmĂ„l i slutet och fridfullt mĂ„nsken över sadeltaken". Paradoxalt nog framstĂ€ller Wagner operans mest kaotiska ögonblick med den klaraste och strĂ€ngaste musikaliska formen: en fuga.
  • Hans Sachs sĂ„ngparti Ă€r lĂ€ngre Ă€n alla tre Wotans dito i Nibelungens ring.
  • Den stora folkscenen i akt III ("Silentium! Silentium! Macht kein Rede und kein Gesumm!") erbjöd Wagner en enastĂ„ende möjlighet att Ă€ven anvĂ€nda sig av barnröster. Barn förekommer inte som dramatiska gestalter i nĂ„got annat av Wagners verk.
  • 1924 dirigerade Fritz Busch operan vid Bayreuthfestspelen med ett snabbt tempo. FörestĂ€llningen varade 4 timmar och 5 minuter. 1952 dirigerade Hans Knappertsbusch operan och behövde dĂ„ 4 timmar och 40 minuter för att slutföra verket.
  • Den första uppsĂ€ttningen vid Bayreuthfestspelen efter andra vĂ€rldskriget skedde 1956, dĂ„ Wieland Wagner (Richard Wagners sonson) försökte distansera verket frĂ„n tysk nationalism genom att framstĂ€lla det med avskalad dekor och scenografi, samt avlĂ€gsna alla referenser till NĂŒrnberg frĂ„n handlingen. UppsĂ€ttningen fick öknamnet "Die Meistersinger ohne NĂŒrnberg" (MĂ€stersĂ„ngarna utan NĂŒrnberg). Publiken uppskattade inte idĂ©n, sĂ„ för första gĂ„ngen i Festspelens historia hördes burop nĂ€r ridĂ„n föll.[5]

Personer

MÀstersÄngare

  • Hans Sachs, skomakare (basbaryton)
  • Veit Pogner, guldsmed (bas)
  • Fritz Kothner, bagare (bas)
  • Kunz Vogelgesang, körsnĂ€r (tenor)
  • Konrad Nachtigall, bleckslagare (bas)
  • Sixtus Beckmesser, stadsnotarie (basbaryton)
  • Balthasar Zorn, tenngjutare (tenor)
  • Ulrich Eisslinger, kryddkrĂ€mare (tenor)
  • Augustin Moser, skrĂ€ddare (tenor)
  • Hermann Ortel, sĂ„psjudare (bas)
  • Hans Schwarz, strumpvĂ€vare (bas)
  • Hans Foltz, kopparslagare (bas)

Övriga

  • Walther von Stolzing, en ung riddare frĂ„n Franken (tenor)
  • David, lĂ€rling hos Hans Sachs (tenor)
  • Eva, Pogners dotter (sopran)
  • Magdalene, Evas amma (sopran)
  • En nattvĂ€ktare (bas)
  • Borgare av alla skrĂ„n, borgarhustrur, gesĂ€ller, lĂ€rpojkar, flickor och folk (kör)

Handling

NĂŒrnberg i mitten av 1600-talet.

Ouvertyr

Operans ouvertyr Àr ett orkesterstycke med invÀvd fuga. Det Àr mycket populÀrt och framförs Àven fristÄende.

Akt I

Wagner med dottern Eva 1867.

Riddaren Walter von Stolzing vÀntar otÄligt pÄ att gudstjÀnsten i Katharinenkirche skall ta slut, sÄ han kan fÄ tala med Eva, dotter till den rike guldsmeden Veit Pogner. De bÄda unga utbyter förÀlskade blickar och medan församlingen lÀmnar kyrkan lyckas de trÀffa varandra. Evas amma, Magdalene, berÀttar att Eva utlovats som brud Ät den som segrar vid sÄngartÀvlingen pÄföljande dag. Men den unga flickan svarar att hon Àlskar Walther och inte vill ha nÄgon annan. Walther beslutar sig för att försöka vinna Eva och ber skomakarlÀrlingen David lÀra honom de invecklade reglerna för tÀvlingen. MÀstersÄngarna skall mötas i kyrkan efter gudstjÀnsten och lÀrlingarna dansar ystert omkring i kyrkan, medan de gör i ordning för mötet.

Evas far, guldsmeden Pogner och stadsskrivaren Sixtus Beckmesser finns bland mÀstersÄngarna. Beckmesser vill ha Eva till hustru och ber Pogner tala för hans sak hos henne, men Pogner svarar undvikande. Mötesdeltagarna infinner sig efter hand, och Walther anhÄller om att fÄ bli med bland mÀstersÄngarna. Sedan Äldermannen Kothner förrÀttat upprop, hÄller Pogner ett tal i vilket han förkunnar att han vill ge sin dotter Ät den som segrar i tÀvlingen. Skomakaren Hans Sachs föreslÄr att inte mÀstarna, utan Eva sjÀlv, skall utse segraren. Men han fÄr endast medhÄll av lÀrlingarna. Pogner fattar sympati för Walther och rekommenderar honom till gillet. Kothner vill veta vem hans lÀrare Àr, och riddaren berÀttar att han under de lÄnga vinterkvÀllarna har suttit vid spisen i den insnöade borgen och studerat minnesÄngaren Walther von der Vogelweides vers, och om vÄren och sommaren har naturen och fÄgelsÄngen verkar inspirerande pÄ det han tÀnkt och drömt ("Am stillen Herd in Winterszeit wann Burg und Hof"). Riddaren fÄr tillstÄnd att visa vad han kan vid provsjungningen, och hans rival, Beckmesser tar plats som "mÀrkare" bakom ett förhÀnge med tavla och krita. Walther improviserar en sÄng om diktkonsten som skapande kraft. Men han blir gÄng pÄ gÄng avbruten av det skÀrande ljudet frÄn Beckmessers krita, som skrapar mot tavlan. DÄ Beckmesser visar fram tavlan Àr den fylld av streck, som visar felen i Walthers sÄng. MÀstersÄngarna blir inbördes oense om bedömningen, och möter slutar i ren förvirring nÀr Walther rusar ut frÄn kyrkan i förtvivlan.

Akt II

Eugen Gura som Hans Sachs 1882.

Det Àr midsommarafton. Magdalene fÄr av David veta att den frÀmmande riddaren har "försjungit sig" vid provsjungningen och i sin bestörtning glömmer hon att sticka till David de godsaker hon brukar ha med sig till honom. De andra lÀrlingarna, som vet att Magdalene Àr Davids Àlskade, gör narr av honom. Det artar sig till slagsmÄl men Sachs kommer och drar in David i sin verkstad.

Eva och hennes far kommer frÄn en promenad. De fÄr höra om Walthers misslyckade sÄngprov och gÄr bedrövade in. Sachs lÄter David stÀlla ut skomakarbordet pÄ gatan och skickar honom sedan till sÀngs. SjÀlv börjar han arbeta med ett par skor. Men han kan inte samla sig till arbetet. Syrenerna doftar bedövande och han tÀnker pÄ riddaren som han hört i kyrkan pÄ förmiddagen ("Was duftet doch der Flieder so mild"). Eva kommer ut och frÄgar Sachs om utsikterna vid den förestÄende tÀvlingen. Hon antyder skÀmtsamt att Sachs sjÀlv nog skulle kunna ha goda chanser. Han anser dÀremot att Beckmesser kommer att segra. Av Evas reaktion sluter han sig till att hon Àlskar den unge riddaren. Han Àr sjÀlv förÀlskad i henne men beslutar sig ÀndÄ att hjÀlpa det unga paret. DÄ Magdalene anförtror Eva att Beckmesser samma kvÀll tÀnker uppvakta henne med en serenad, ber Eva att amman skall inta hennes plats vid fönstret. Magdalene gör det gÀrna dÄ hon dÀrmed ser en chans att göra David svartsjuk. Walther kommer i samma ögonblick och Eva störtar sig i hans armar. Han finner ingen annan utvÀg Àn att de mÄste fly tillsammans. En vÀktare överraskar dem och Eva lovar att vÀnta pÄ Walther under lindtrÀdet framför huset. Sachs har lyssnat och Àmnar hindra flykten. DÄ Eva kommer ut i Magdalenes klÀder lÄter han sin arbetslampa lysa upp gatan sÄ att det unga paret mÄste gömma sig.

Beckmesser kommer med sin luta och skall just stÀmma upp en sÄng, dÄ Sachs sÀtter i med en skomarkarvisa och markerar rytmen med hammaren mot skon. Beckmesser Àr rasande men gÄr till slut med pÄ att Sachs skall tjÀnstgöra som "mÀrkare" och alltsÄ slÄ pÄ sulan endast dÄ stadsskrivaren gör ett fel i sin sÄng. Slagen pÄ sulan blir sÄ mÄnga att skon Àr fÀrdigpliggad nÀr sÄngen Àr slut. David vaknar och upptÀcker stadsskrivaren som efter vad han tror gör sin uppvaktning för Magdalene. Vild av svartsjuka ger han sig pÄ rivalen ("Zum Teufel mit dir, verdammter Kerl!"). Grannarna kommer rusande och blandar sig i slagsmÄlet. I det allmÀnna handgemÀnget för Sachs in Eva i Pogners hus och tar med sig Walther in i skomakarverkstaden. Först dÄ nattvakten blÄser i sitt horn faller nattron pÄ nytt, och var och en smiter hem till sig.

Akt III

Scen 1. Sachs verkstad

Lotte Lehmann som Eva.

Sachs sitter fördjupad i en tjock bok och mĂ€rker knappast David, som smyger sig in med en korg full av blommor. LĂ€rlingen sĂ€ger en midsommarhĂ€lsning till sin mĂ€stare och ger sig ivĂ€g. Sachs sitter ensam och mediterar över mĂ€nniskorna, som alltid skall strida med varandra ("Wahn! Wahn! Überall Wahn!"). Han avbryts av Walther som trĂ€der in och berĂ€ttar om en underbar dröm han haft. Sachs menar att drömmen kan bli en god mĂ€stersĂ„ng till tĂ€vlingen och skriver ned ett utkast till en sĂ„ng. De bĂ„da gĂ„r för att klĂ€ om sig till festen. Beckmesser tittar in genom fönstret och dĂ„ han ser att rummet Ă€r tomt kravlar han in, stel och mörbultad efter nattens slagsmĂ„l. Han finner anteckningarna som Sachs gjort om Walthers dröm och tar papperet i den tron att det Ă€r en sĂ„ng som Sachs sjĂ€lv tĂ€nker anvĂ€nda i tĂ€vlingen. DĂ„ Sachs Ă„tervĂ€nder beskyller Beckmesser honom för att ha arrangerat överfallet kvĂ€llen innan, bara för att göra honom ur stĂ„nd att deltaga i tĂ€vlingen och i stĂ€llet sjĂ€lv vinna Eva. Sachs avvisar föraktfullt Beckmessers pĂ„stĂ„ende och lĂ„ter honom behĂ„lla de stulna anteckningarna. Stadsskrivaren blir övervĂ€ldigad av skomakarens generositet och lĂ€mnar hans rum i upprymd stĂ€mning.

Eva kommer in i festdrĂ€kt och klagar över att den ena skon klĂ€mmer. Men i nĂ€sta ögonblick har hon glömt sitt Ă€rende och pĂ„stĂ„r att den Ă€r för stor vid ankeln. Sachs förstĂ„r genast "var skon klĂ€mmer" och nĂ€r Walther uppenbarar sig och hon fĂ„r höra hans dröm, slĂ„r hon tacksamt armarna om Sachs. David visar sig och Sachs dubbar honom med en örfil till sven. DĂ€refter förkunnar han att en mĂ€stersĂ„ng Ă€r född och att den nu skall döpas. Eva skall först stĂ€mma upp den, och sedan Ă€ven Magdalene infunnit sig, förenar de sig i en kvintett ("Seelig wie die Sonne meines GlĂŒckes lacht").

Scen 2. En festplats

Med vajande fanor marscherar de olika hantverksgillena in under folkets jubel. Man dansar och glĂ€djen stĂ„r högt i tak. Till slut kommer mĂ€stersĂ„ngarna högtidligt intĂ„gande. Alla stĂ€mmer in i en gammal festhymn ("Wacht auf! es nahet gen den Tag"). Sachs tackar i ett tal och betonar betydelsen av dagen och tĂ€vlingen. Beckmesser Ă€r den förste som skall tĂ€vla. Han har försökt lĂ€ra sig Walthers drömdikt men har missförstĂ„tt nĂ€stan vartenda ord och anvĂ€nder dessutom en felaktig melodi. Det hela blir ren smörja och under Ă„hörarnas skratt störtar stadsskrivaren rasande mot Sachs och ropar att det Ă€r han som Ă€r mĂ€staren till den dĂ„liga dikten. Sachs hĂ€vdar att dikten Ă€r mycket bra och att det Ă€r Beckmesser som alldeles missuppfattat den. Dessutom Ă€r det inte han sjĂ€lv som har gjort den. Han kallar fram Walther som felfritt sjunger hela sĂ„ngen. Den handlar om en vacker kvinna, Eva, i paradiset ("Morgenlich leuchend im rosigen Schein"). Den hĂ€nförda mĂ€ngden utropar Walther till segrare, och Eva sĂ€tter lagerkransen pĂ„ hans hjĂ€ssa. Pogner rĂ€cker honom gillets gyllene kedja och förklarar att han Ă€r upptagen i mĂ€stergillet. Men den stolte riddaren avstĂ„r. Han vill vinna lyckan utan detta mĂ€sterskap. Alla ser förvĂ„nade pĂ„ den unge mannen, som kan komma med ett sĂ„dant tal. DĂ„ tar Sachs honom vid handen och förmanar honom att inte förakta hantverkarna och deras traditioner: de har utgjort ett fast bĂ„lverk för kulturen genom tiderna. Walther mottager vördnadsfullt kedjan av Sachs. Eva tar lagerkransen av honom och sĂ€tter den pĂ„ Sachs huvud. Alla stĂ€mmer upp en hyllning till "NĂŒrnbergs kĂ€re Sachs" ("Ehrt eure deutschen Meister").

Ouvertyren till MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg

Ouvertyren

Ouvertyren Àr ett ofta spelat konsertstycke. Den Àr liksom i Wagners tidigare verk en brett upplagd symfonisk dikt som skildrar operans innehÄll. Den följer sonatformen med fÄ avvikelser. Sju olika ledmotiv hörs, samtliga Äterkommer flera gÄnger:

  1. MÀstersÄngarnas pompösa motiv inleder och skildrar deras skrÄ. VÀrdigt och stÄtligt.
  2. Walthers uppvaktning av Eva. Ett nÄgot mera lyriskt sidotema i trÀblÄsarna följer dÀrefter men trÀngs snart Ät sidan.
  3. MÀstersÄngarnas fana som de marscherar under. Grundar sig pÄ mÀstersÄngarmotivet men Àr lite annorlunda utformat.
  4. Walthers romantiska trÄnad och stÀndigt tilltagande kÀnsloutbrott.
  5. Jordens skönhet pÄ vÄren.
  6. LÀrlingarnas dans. En munter version av deras mÀstares motiv, som lÄter som en trÀblÄsarkarikatyr av inledningsmotivet.
  7. DÀrefter sammanförs de tre huvudmotiven, mÀstersÄngarmotivet, kÀrleksmotivet (Stolzings motiv) och en fanfar, som Àr en Àkta mÀstersÄngarmelodi till en kontrapunktisk vÀv varefter ouvertyren avslutas glansfullt med mÀstersÄngarnas motiv.

Inspelningar (urval)

  • Die Meistersinger von NĂŒrnberg. Jerusalem, Weikl, Prey, Haggender, Clark, Schimi, Schenk. Chor und Orchester der Bayreuther Festspiele. Stein, dirigent. DG DVD 073 4160. 2 DVD.[6]
  • The mastersingers ofn Nuremberg. Curphey, Robson, Remedios, Dempsey, Derek Hammond-Strout. Sadler's Wells Opera Orchestra. Goodall, dirigent. Chandos (ADD) 3148. 4 CD.[6]

Referenser

Noter

  1. ^ Svensk uppslagsbok. Bd 18. Malmö. 1937. sid. 594 
  2. ^ Kungliga teatern : repertoar 1773–1973 : opera, operett, sĂ„ngspel, balett. Skrifter frĂ„n Operan, 0282-6313 ; 1. Stockholm. 1974. Libris 106704 
  3. ^ ”GöteborgsOperan”. Arkiverad frĂ„n originalet den 27 mars 2012. https://web.archive.org/web/20120327125243/http://sv.opera.se/forestallningar/arkiv/. LĂ€st 3 april 2012. 
  4. ^ I litteraturen om Wagner kan man finna pÄstÄenden om att denne har gett Beckmesserfiguren karikatyrartade antisemitiska drag. Operans text ger dock inget belÀgg för detta. Men i sin ökÀnda antisemitiska skrift Das Judentum in der Musik frÄn 1850 rÀknade Wagner Hanslick till judarna.
  5. ^ ”Wagner Operas Productions Die Meistersinger”. Bayreuth. 1956. http://www.wagneroperas.com/index1956meistersinger.html. 
  6. ^ [a b] The Penguin guide to the 1000 finest classical recordings : the must have CDs and DVDs. London: Penguin Books. 2011. Libris 12532581. ISBN 978-0-241-95525-3 

Tryckta kÀllor

  • Gademan, Göran (2015). Operahistoria. Möklinta: Gidlund. Libris 17853406. ISBN 9789178449293 
  • Musiklexikon : musik i ord och bild  : alfabetiskt uppstĂ€lld med omkring tvĂ„tusen illustrationer ([Ny, aktualiserad, utg.]). Göteborg: Kulturhistoriska förl. 1982. Libris 367546 
  • Opera : kompositörer, verk, uttolkare / utgivare AndrĂĄs Batta ; lektör Sigrid Neef ; [översĂ€ttning frĂ„n tyska: Kjell Waltman] ([Ny utg.]). Köln: Könemann. 2005. Libris 10110147. ISBN 3-8331-1884-9 
  • Rabe, Julius (1939). RadiotjĂ€nsts operabok : tolv operor beskrivna för radiolyssnarna. [1]. Stockholm: RadiotjĂ€nst. sid. [61]-92. Libris 8224610 
  • SĂžrensen, Inger; Jansson, Anders; Eklöf, Margareta (1993). Operalexikonet. Stockholm: Forum. Libris 7256161. ISBN 91-37-10380-6 
  • Wenzel Andreasen, Mogens (1990). Operans vĂ€rld : ett lexikon över kompositörer, roller och innehĂ„ll i vĂ„ra vanligaste operor. Stockholm: RabĂ©n & Sjögren. Libris 7236411. ISBN 91-29-59233-X 

Vidare lÀsning

  • MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg = Die Meistersinger von NĂŒrnberg. Operans textböcker, 0282-0420 ; 20. Stockholm: Operan. 1977. Libris 439323 
  • MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg : [libretto]. Lund: Sven Lenninger. 2010. Libris 11786706. ISBN 978-91-978612-0-5 
  • Rienzi : MĂ€stersĂ„ngarna i NĂŒrnberg. Stockholm: Sveriges radio. 1989. Libris 7409647. ISBN 91-522-1685-3 
  • Ralf, Klas (1955). OperakvĂ€llar : Gröna volymen. Stockholm: Forum. sid. 118-[131]. Libris 8222029 
  • Sandberg, Ingrid (1944). VĂ„ra populĂ€raste operor och operetter. Bd 2. Uddevalla: Hermes, Björkman & Ericson. sid. [271]-306. Libris 420181 

Externa lÀnkar