Polskie nazwy miejscowości w Rumunii
Polskie nazwy miejscowości w Rumunii – nazwy miejscowości w Rumunii, które zgodnie z rumuńskim ustawodawstwem otrzymały odpowiedniki w języku polskim.
Miejscowości, w których mniejszości stanowią co najmniej 20% populacji, mają obok nazwy rumuńskiej również ustaloną urzędowo nazwę w języku mniejszości. Na terenie Bukowiny znajdują się skupiska Polaków, a 8 miejscowości zamieszkanych przez mniejszość polską spełnia warunek do posiadania nazwy w języku polskim.
Lista miejscowości
Nazwa rumuńska | Nazwa polska | Położenie (gmina) |
---|---|---|
Bulai | Bulaj | Moara |
Cacica | Kaczyka | Cacica |
Maidan | Majdan | Cacica |
Pleșa | Plesza | Mănăstirea Humorului |
Poiana Micului | Pojana Mikuli | Mănăstirea Humorului |
Runcu | Runk | Cacica |
Solonețu Nou | Nowy Soloniec | Cacica |
Vicșani | Wikszany | Mușenița |
W dwóch z tych miejscowości, Majdanie i Runku, poza mniejszością polską, ponad 20% mieszkańców stanowi również mniejszość ukraińska, dlatego te dwie miejscowości mają po trzy nazwy. Ukraińcy są w tych miejscowościach liczniejsi od Polaków, dlatego nazwy ukraińskie, Майдан i Рунк, są nazwami drugimi w kolejności (np. na znakach drogowych), a nazwy polskie trzecimi.
Zobacz też
Bibliografia
- O nas. Związek Polaków w Rumunii, Dom Polski, 2009-04-02. [dostęp 2012-09-21]. (pol.).
- Helena Krasowska, Górale polscy na Bukowinie Karpackiej. Studium socjolingwistyczne i leksykalne, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa, ss. 331.
- Helena Krasowska, Zbigniew Greń, Słownik górali polskich na Bukowinie, wyd. Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa 2008, ss. 255.
- HOTĂRÂRE pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispoziţiilor privitoare la dreptul cetăţenilor aparţinând unei minorităţi naţionale de a folosi limba maternă în administraţia publică locală, cuprinse în Legea administraţiei publice locale nr. 215/2001. Monitorul Oficial al Românei, Anul XIII, Nr. 781, 7 decembrie 2001.