Dyskusja:Dunaj
Literatura uzupełniająca
- The Danube, its history, scenery, and topography pod red. Williama Beattle. Zilustrował William Henry Bartlett. Wyd. George Virtue, Londyn 1844. (dostępne w Internecie) (ang.)
- Panorama der Donau von Ulm bis Wien. Rys. Bernard Grueber, Wyrył Henry Winkles. Ratyzbona, Moguncja ok. 1870. Wstępem opatrzył Robert Wagner. Topographia Austriaca. Tom 5. Akademische Druck- und Verlags-Anstalt, Graz 1988, ISBN 3-201-01431-1, ISBN 3-201-01430-3.
- Walter H. Edetsberger: Im Bann der Donau. Eine Bootsreise von Münster zum Schwarzen Meer. Moguncja 2001, ISBN 3-8311-3049-3 (niem.)
- Walter H. Edetsberger: Ein Goldfisch im Schwarzen Meer. Moguncja 2001, ISBN 3-8334-2745-0.
- Manfred Fiala: Die Donau. Eine Abenteuerreise von der Quelle bis zum Schwarzen Meer. Steirische Verlagsgesellschaft, Graz 2004, ISBN 3-900323-79-8.
- Herbert Lugschitz, Winfried Steininger: Am Strom entlang. Fahrradführer Donau. Wien bis Budapest. Moby-Dick-Verlag, Kilonia 1999, ISBN 3-89595-028-9.
- Claudio Magris: Dunaj. Warszawa: Czytelnik, 2004. ISBN 83-07-02995-3.
- Dieter Maier: Die Donau. Natur, Kultur, Land und Leute. Edition Dörfler. Nebel-Verlag, Utting 2001, ISBN 3-89555-012-4 (album zdjęciowy).
- Michael Weithmann: Die Donau. Ein europäischer Fluss und seine dreitausendjährige Geschichte. Pustet, Ratyzbona; Styria, Graz i in. 2000, ISBN 3-7917-1722-7, ISBN 3-222-12819-7.
- Doris Sutter: Beluga geht durchs Nadelöhr – Mit dem Motorboot über Donau, Schwarzes Meer und Mittelmeer. traveldiary Reisebuchverlag, Hamburg 2005, ISBN 3-937274-22-7.
- Mateusz Gniazdowski, Tomáš Strážay et al.: Strategia Unii Europejskiej dla regionu Dunaju. Implikacje dla Polski i Grupy Wyszehradzkiej. Ośrodek Studiów Wschodnich, Warszawa 2011, ISBN 978-83-62936-03-8.
Ze "zgłoś błąd"
etymologia: "Wszystkie te nazwy znajdują swe źródło w łacińskim słowie Danubius, oznaczającym rzymskiego boga rzek." nie wiem czy był taki bóg rzymski, ale po pierwsze, sama nazwa jest przedrzymska, i prawdopodobnie przedceltycka, może nawet przedindoeuropejska. nie rozstrzygając - etymologia tu podana kłóci z etymologią podaną w haśle "danu" (skądinad tą znam jako chyba najbardziej rozpowszechnioną). nie zmieniam, może ktoś ma lepszą wiedze albo dostep do zródeł. ew. aktualną można zostawić jako konkurencyjną hipotezę.
Zgłosił: mat królowej 195.42.249.134 (dyskusja) 15:11, 10 wrz 2009 (CEST)
- Hmm, w etymologia faktycznie niejasna. w XVIII-wiecznym opisie Warszawy przy Dunaju autor na 10 wierszy wyprowadza nazwę od imienia "Adonai" ;-) Picus viridis Odpowiedz zoilowi 13:04, 23 wrz 2009 (CEST)
no w XVIII w od czegoż mógł wyprowadzić? od bogini Danu?)))
mat królowej
Etymologia faktycznie do sprawdzenia. Wiele rzek w Europie zawiera zbitkę d-V-n (Don, Dunaj, Dwina...), co wskazywałoby na język praindoeuropejski. kićor wrzuć jakiś txt! 12:15, 29 wrz 2009 (CEST)
- "The Encyclopedia of Indo-European Culture" popiera, znalazłem za pośrednictwem enwiki -- Bulwersator (dyskusja) 01:24, 20 cze 2011 (CEST)
Dunaj w Chorwacji
Artykuł powtarza tezę z innych wersyj językowych, np. co ciekawe chorwackiej, ale sprzeczną z mapą — że Chorwacja ma dostęp tylko do jednego brzegu. Proszę zajrzeć tutaj: [1]: granica wcale nie biegnie początkowo korytem, tylko je przekracza z lewa na prawo. Nawet sam trójstyk CRO-HUN-SRB jest 5km poza korytem Granica_chorwacko-węgierska. Poprawiłem tu tylko zdanie wprowadzające w odpowiedniej sekcji — natomiast ten błąd jest też powtórzony w tabelkach. Tylko że to już dużo trudniej poprawić, trzeba by jeszcze raz dokonać wszystkich obliczeń. Może ktoś wie, jak to zrobić, bo ja nie. :) Dobromir Sośnierz (dyskusja) 20:05, 1 sie 2010 (CEST)
po co to info nt. nazw rzeki w innych językach na początku artykułu?;d jak ktoś chce to może sobie kliknąć z boku na dany język i zobaczyćxd poza łacińską nazwą ofc ją można zostawić;d
Brakuje przypisów. Sekcja "Etymologia" wymaga weryfikacji. Sekcja "Dunaj w kulturze" nader krótka. W haśle szablony "fakt", a na stronie dyskusji martwe linki do weryfikacji, zgłoszone przez bota. Powiadomiony Wikiprojekt:Geografia. Gdarin dyskusja 16:45, 18 paź 2012 (CEST)
Donava
w języku słoweńskim – Petdržavni biosferni rezervat Mura-Drava-Donava Look some dicionary - I am Slovenian 84.20.234.37 (dyskusja) 17:00, 6 maj 2024 (CEST)