Eisspeedway

Talk:Scottish English/Archive 1: Difference between revisions

Content deleted Content added
80.130.216.90 (talk)
Phonology
Derek Ross (talk | contribs)
Line 34: Line 34:


:My sister always used to say "amn't": mainly to annoy me, but it was definitely popular among a certain class in Aberdeen in the 1980s. I don't know of anything particularly Scottish about "shew",but some of us do like our archaisms. [[User:Markalexander100|Mark]][[User talk:Markalexander100|<sup>1</sup>]] 06:28, 3 Mar 2005 (UTC)
:My sister always used to say "amn't": mainly to annoy me, but it was definitely popular among a certain class in Aberdeen in the 1980s. I don't know of anything particularly Scottish about "shew",but some of us do like our archaisms. [[User:Markalexander100|Mark]][[User talk:Markalexander100|<sup>1</sup>]] 06:28, 3 Mar 2005 (UTC)

:I've never thought of ''amn't'' as being archaic, or as being a product of the 1980s. I can assure everyone that I and the people who I met as I was growing up in Northeast Scotland during the 1960s and 1970s were certainly using it when speaking Scottish English rather than Scots. Mind you if you used it in written work at school, you were marked down for using an ungrammatical construction. -- [[User:Derek Ross|Derek Ross]] | [[User talk:Derek Ross | Talk]] 22:27, Apr 8, 2005 (UTC)


==/x/ for &lt;ch&gt;==
==/x/ for &lt;ch&gt;==

Revision as of 22:27, 8 April 2005

"Doubt", in Scotland, means to think or suspect. Does it, and if so, which part of Scotland? SlimVirgin 04:58, Jan 11, 2005 (UTC)

The only reference I can find refers to Elizabethan English: [1]. Giving the Scots fondness for archaisms, it seems quite plausible though. Mark1 05:24, 11 Jan 2005 (UTC)

It comes from Scots dout [dut].

Ken Mair 12.01.05


The realisation /x/ for "ch" in loch, technical, etc.

The latter's a new one on me. I'd have thought /x/ was only common in Scots (or Gaelic) words, rather than there being much prevalence of "Scouse k" in Standard vocab. Alai 08:30, 4 Feb 2005 (UTC)

It's inherited from Scots. More likely in particularly Scottish words like loch, recessive in other positions but usually never in SSE for gh as in night etc.

Ken Mair 23.02.05

"In some variaties, there's a contrast made between the diphthong /ɔɪ/ in boy and the diphthong /ʊɪ/ in buoy. See buoy-boy split."

/ʊ/ isn't a vowel that occurs is Scottish English. Have you a reference for this? Perhaps [bəɔɪ]?

Ken Mair 24.02.05

User 152.163.100.5 has been adding a lot of info on vowel length contrasts which seem to contradict the Scots Vowel Length Rule. Any references for this info?

I've not come accross such like in the literature about SSE I've read but perhaps it wasn't extensive enough.

Fay R. Doilt 28.02.05

Amn't and shew

Never heard anyone use "amn't", and "shew"? GB Shaw spelt the word that way, but I've never seen that in Scotland though.

My sister always used to say "amn't": mainly to annoy me, but it was definitely popular among a certain class in Aberdeen in the 1980s. I don't know of anything particularly Scottish about "shew",but some of us do like our archaisms. Mark1 06:28, 3 Mar 2005 (UTC)
I've never thought of amn't as being archaic, or as being a product of the 1980s. I can assure everyone that I and the people who I met as I was growing up in Northeast Scotland during the 1960s and 1970s were certainly using it when speaking Scottish English rather than Scots. Mind you if you used it in written work at school, you were marked down for using an ungrammatical construction. -- Derek Ross | Talk 22:27, Apr 8, 2005 (UTC)

/x/ for <ch>

in school and scheme is definitely nonsense. Some of the others are dubious. A lot of the other descriptions in the phonology section are extremely dubious. Can the authors cite any literature to back up their edits? Why half in IPA and the other half in Sampa?

Noah Winner 07.02.05

Vowels

Scottish English vowel chart at [2] ([3]). Contrasts and length [4] Length [5] [6] Vowel system with key words and sound files [7] Yasser Wull 08.02.05

Phonology

I've redone the phonology section using The entry "Scottish English" from The Oxford Companion to the English language and The English Language in Scotland by Charles Jones as references. I also compared with the links suggested above. I removed all that wasn't mentioned in the references as incorrect - why didn't the references mention it? If the originators have references for what I've deleted they would be much appreciated.

Ken Mair 10.03.05